الحجر
Al-Hidjr
Al-Ḥijr
Vertaler: Sofian S. Siregar
Taal: Nederlands
Bron: tanzil.net/trans
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In naam van Allah, de Meest Barmhartige, de Meest Genadevolle
الٓر ۚ تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ وَقُرْءَانٍ مُّبِينٍ
Alif Lam Ra. Dit zijn Verzen van het Boek, en een duidelijke Koran.
Transliteratie
Aliflamra tilka ayatu alkitabi waquranin mubeenin
رُّبَمَا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوْ كَانُوا۟ مُسْلِمِينَ
Misschien zullen degenen die ongelovig zijn wensen dat zij Moslims waren.
Transliteratie
Rubama yawaddu allatheena kafaroo law kanoo muslimeena
ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا۟ وَيَتَمَتَّعُوا۟ وَيُلْهِهِمُ ٱلْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
Lad hen eten en zich vermaken en worden afgeleid door de (valse) hoop, later ze zullen (het) weten.
Transliteratie
Tharhum yakuloo wayatamattaAAoo wayulhihimu alamalu fasawfa yaAAlamoona
وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ
En Wij hebben nooit een stad vernietigd, behalve op een vastgestelde tijdstip.
Transliteratie
Wama ahlakna min qaryatin illa walaha kitabun maAAloomun
مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَـْٔخِرُونَ
Er is geen gemeenschap die haar tijdstip kan verhaasten of vertragen.
Transliteratie
Ma tasbiqu min ommatin ajalaha wama yastakhiroona
وَقَالُوا۟ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِى نُزِّلَ عَلَيْهِ ٱلذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ
Zij zeiden: "O jij, aan wie de vermaning (Koran) is neergezonden: voorwaar, jij bent zeker bezeten.
Transliteratie
Waqaloo ya ayyuha allathee nuzzila AAalayhi alththikru innaka lamajnoonun
لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
Waarom heb jij de Engelen niet naar ons gebracht, als jij tot de waarachtigen behoort?"'
Transliteratie
Law ma tateena bialmalaikati in kunta mina alssadiqeena
مَا نُنَزِّلُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَمَا كَانُوٓا۟ إِذًا مُّنظَرِينَ
Wij sturen de Engelen niet, behalve met de Waarheid. En zij zouden dan geen uitstel (van hun bestraffing) hebben gekregen.
Transliteratie
Ma nunazzilu almalaikata illa bialhaqqi wama kanoo ithan munthareena
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا ٱلذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَـٰفِظُونَ
Voorwaar, Wij zijn het Die de Vermaning (de Koran) hebben neergezonden. En voorwaar, Wij zijn daarover zeker de Wakers.
Transliteratie
Inna nahnu nazzalna alththikra wainna lahu lahafithoona
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِى شِيَعِ ٱلْأَوَّلِينَ
En voorzeker, Wij hebben (Boodschappers) voor jou gezonden naar de vroegere volkeren.
Transliteratie
Walaqad arsalna min qablika fee shiyaAAi alawwaleena
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
En er kwam nooit een Boodschapper tot hen of zij dreven de spot met hen.
Transliteratie
Wama yateehim min rasoolin illa kanoo bihi yastahzioona
كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُۥ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ
Op deze wijze doen wij het (ongeloof) in de harten van de misdadigers binnengaan.
Transliteratie
Kathalika naslukuhu fee quloobi almujrimeena
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ ٱلْأَوَّلِينَ
Zij geloven er niet in, hoewel de gebruikelijke handelwijze (de bestraffing van Allah) van de vroegeren wazlijk heeft plaatsgevonden.
Transliteratie
La yuminoona bihi waqad khalat sunnatu alawwaleena
وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَظَلُّوا۟ فِيهِ يَعْرُجُونَ
En als Wij voor hen een poort van de hemel zouden openen, wardoor zij dan zouden kunnen blijven opstijgen.
Transliteratie
Walaw fatahna AAalayhim baban mina alssamai fathalloo feehi yaAArujoona
لَقَالُوٓا۟ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَـٰرُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ
(Dan) zouden zij zeker zeggen: "Voorwaar, ons gezichtsvermogen is beneveld; wij zijn zelfs een betoverd volk."
Transliteratie
Laqaloo innama sukkirat absaruna bal nahnu qawmun mashooroona
وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِى ٱلسَّمَآءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّـٰهَا لِلنَّـٰظِرِينَ
En voorzeker, Wij hebben in de hemel sterrenstelsels aangebracht en Wij hebben haar versierd voor de aanschouwers.
Transliteratie
Walaqad jaAAalna fee alssamai buroojan wazayyannaha lilnnathireena
وَحَفِظْنَـٰهَا مِن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ
En Wij hebben haar bewaakt tegen elke vervloekte Satan.
Transliteratie
Wahafithnaha min kulli shaytanin rajeemin
إِلَّا مَنِ ٱسْتَرَقَ ٱلسَّمْعَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ مُّبِينٌ
Behalve degene die (de Satan) heeft afgeluisterd, dan achtervolgd wordt door een heldere vlam.
Transliteratie
Illa mani istaraqa alssamAAa faatbaAAahu shihabun mubeenun
وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَـٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَىْءٍ مَّوْزُونٍ
En Wij hebben de aarde uitgestrekt en Wij hebben daarop bergen geplaatst en Wij hebben daarop van alles doen groeien volgens een evenwichte maat.
Transliteratie
Waalarda madadnaha waalqayna feeha rawasiya waanbatna feeha min kulli shayin mawzoonin
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَـٰيِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُۥ بِرَٰزِقِينَ
En Wij hebben voor jullie daar levensonderhoud gemaakt, (ook voor) degene voor wie jullie niet de voorzieners zijn.
Transliteratie
WajaAAalna lakum feeha maAAayisha waman lastum lahu biraziqeena