الواقعة
Vakıa
Al-Wāqiʿah
Çevirmen: Diyanet İşleri
Dil: Türkçe
Kaynak: tanzil.net/trans
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla
إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
Kıyamet koptuğunda kimini alçaltacak ve kimini yükseltecek olan o hadisenin yalan olmadığı ortaya çıkacaktır.
Çeviri Yazı
iẕâ veḳa`ati-lvâḳi`ah.
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
Kıyamet koptuğunda kimini alçaltacak ve kimini yükseltecek olan o hadisenin yalan olmadığı ortaya çıkacaktır.
Çeviri Yazı
leyse livaḳ`atihâ kâẕibeh.
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
Kıyamet koptuğunda kimini alçaltacak ve kimini yükseltecek olan o hadisenin yalan olmadığı ortaya çıkacaktır.
Çeviri Yazı
ḫâfiḍatür râfi`ah.
إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا
Ey insanlar! Yer sarsıldıkça sarsıldığı, dağlar ufalandıkça ufalanıp da toz duman haline geldiği zaman, siz de üç sınıf olursunuz.
Çeviri Yazı
iẕâ rucceti-l'arḍu raccâ.
وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا
Ey insanlar! Yer sarsıldıkça sarsıldığı, dağlar ufalandıkça ufalanıp da toz duman haline geldiği zaman, siz de üç sınıf olursunuz.
Çeviri Yazı
vebüsseti-lcibâlü bessâ.
فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا
Ey insanlar! Yer sarsıldıkça sarsıldığı, dağlar ufalandıkça ufalanıp da toz duman haline geldiği zaman, siz de üç sınıf olursunuz.
Çeviri Yazı
fekânet hebâem mümbeŝŝâ.
وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَـٰثَةً
Ey insanlar! Yer sarsıldıkça sarsıldığı, dağlar ufalandıkça ufalanıp da toz duman haline geldiği zaman, siz de üç sınıf olursunuz.
Çeviri Yazı
veküntüm ezvâcen ŝelâŝeh.
فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
İyi işler işlediklerini belirtmek için, amel defterleri sağdan verilenler; ne mutlu o sağcılara!
Çeviri Yazı
feaṣḥâbü-lmeymeneti mâ aṣḥâbü-lmeymeneh.
وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
Kötülük işlediklerini belirtmek üzere, amel defterleri soldan verilenler; ne yazık o solculara!
Çeviri Yazı
veaṣḥâbü-lmeş'emeti mâ aṣḥâbü-lmeş'emeh.
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
İyilik işlemekte önde olanlar, karşılıklarını almakta da önde olanlardır.
Çeviri Yazı
vessâbiḳûne-ssâbiḳûn.
أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
Naim cennetlerinde Allah'a en çok yaklaştırılmış olanlar işte bunlardır.
Çeviri Yazı
ülâike-lmüḳarrabûn.
فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
Naim cennetlerinde Allah'a en çok yaklaştırılmış olanlar işte bunlardır.
Çeviri Yazı
fî cennâti-nne`îm.
ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
Onların büyük kısmı eski ümmetlerden, bir kısmı da sonrakilerdendir.
Çeviri Yazı
ŝülletüm mine-l'evvelîn.
وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
Onların büyük kısmı eski ümmetlerden, bir kısmı da sonrakilerdendir.
Çeviri Yazı
veḳalîlüm mine-l'âḫirîn.
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
Mücevheratla işlenmiş tahtlara karşılıklı olarak yaslanırlar.
Çeviri Yazı
`alâ sürurim mevḍûneh.
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ
Mücevheratla işlenmiş tahtlara karşılıklı olarak yaslanırlar.
Çeviri Yazı
müttekiîne `aleyhâ müteḳâbilîn.
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ
Ölümsüz gençler yanlarında, baş ağrısı ve dönmesi vermeyen bembeyaz bir kaynaktan doldurulmuş kaseler, ibrikler, kadehler; seçecekleri meyveler, arzulayacakları kuş eti ile dolaşırlar.
Çeviri Yazı
yeṭûfü `aleyhim vildânüm müḫalledûn.
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
Ölümsüz gençler yanlarında, baş ağrısı ve dönmesi vermeyen bembeyaz bir kaynaktan doldurulmuş kaseler, ibrikler, kadehler; seçecekleri meyveler, arzulayacakları kuş eti ile dolaşırlar.
Çeviri Yazı
biekvâbiv veebârîḳa veke'sim mim me`în.
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
Ölümsüz gençler yanlarında, baş ağrısı ve dönmesi vermeyen bembeyaz bir kaynaktan doldurulmuş kaseler, ibrikler, kadehler; seçecekleri meyveler, arzulayacakları kuş eti ile dolaşırlar.
Çeviri Yazı
lâ yüṣadde`ûne `anhâ velâ yünzifûn.
وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
Ölümsüz gençler yanlarında, baş ağrısı ve dönmesi vermeyen bembeyaz bir kaynaktan doldurulmuş kaseler, ibrikler, kadehler; seçecekleri meyveler, arzulayacakları kuş eti ile dolaşırlar.
Çeviri Yazı
vefâkihetim mimmâ yeteḫayyerûn.