الهمزة
De Roddelaar, Lasteraar
Al-Humazah
Vertaler: Sofian S. Siregar
Taal: Nederlands
Bron: tanzil.net/trans
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In naam van Allah, de Meest Barmhartige, de Meest Genadevolle
وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ
Wee elke lasteraar en roddelaar.
Transliteratie
Waylun likulli humazatin lumazatin
ٱلَّذِى جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُۥ
Degene die bezit verzamelt en het telkens telt.
Transliteratie
Allathee jamaAAa malan waAAaddadahu
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخْلَدَهُۥ
Hij denkt dat zijn bezit hem eeuwiglevend maakt.
Transliteratie
Yahsabu anna malahu akhladahu
كَلَّا ۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِى ٱلْحُطَمَةِ
Nee! Hij zal zeker in de vernietiger gesmeten worden.
Transliteratie
Kalla layunbathanna fee alhutamati
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحُطَمَةُ
En wat doet jou weten wat de vernietiger is?
Transliteratie
Wama adraka ma alhutamatu
نَارُ ٱللَّهِ ٱلْمُوقَدَةُ
Het door Allah aangestoken Vuur (de Hel).
Transliteratie
Naru Allahi almooqadatu
ٱلَّتِى تَطَّلِعُ عَلَى ٱلْأَفْـِٔدَةِ
Dat tot in de harten doordringt.
Transliteratie
Allatee tattaliAAu AAala alafidati
إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ
Voorwaar, het zal hen omhullen.
Transliteratie
lnnaha AAalayhim musadatun
فِى عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍۭ
In langgerekte zuilen.
Transliteratie
Fee AAamadin mumaddadatin
Hoofdstuk 104
Wee elke lasteraar en roddelaar. [1]
Degene die bezit verzamelt en het telkens telt. [2]
Hij denkt dat zijn bezit hem eeuwiglevend maakt. [3]
Nee! Hij zal zeker in de vernietiger gesmeten worden. [4]
En wat doet jou weten wat de vernietiger is? [5]
Het door Allah aangestoken Vuur (de Hel). [6]
Dat tot in de harten doordringt. [7]
Voorwaar, het zal hen omhullen. [8]
In langgerekte zuilen. [9]