التكاثر
Die Vermehrung
At-Takāthur
Übersetzer: Bubenheim & Elyas
Sprache: Deutsch
Quelle: tanzil.net/trans
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
أَلْهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ
Die Vermehrung lenkt euch ab,
Transliteration
Alhakumu alttakathuru
حَتَّىٰ زُرْتُمُ ٱلْمَقَابِرَ
bis ihr die Friedhöfe besucht.
Transliteration
Hatta zurtumu almaqabira
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
Keineswegs! Ihr werdet (es noch) erfahren.
Transliteration
Kalla sawfa taAAlamoona
ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
Abermals: Keineswegs! Ihr werdet (es noch) erfahren.
Transliteration
Thumma kalla sawfa taAAlamoona
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ ٱلْيَقِينِ
Keineswegs! Wenn ihr es nur mit dem Wissen der Gewißheit wüßtet!
Transliteration
Kalla law taAAlamoona AAilma alyaqeeni
لَتَرَوُنَّ ٱلْجَحِيمَ
Ihr werdet ganz gewiß den Höllenbrand sehen.
Transliteration
Latarawunna aljaheema
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ ٱلْيَقِينِ
Abermals: Ihr werdet ihn mit dem Auge der Gewißheit sehen.
Transliteration
Thumma latarawunnaha AAayna alyaqeeni
ثُمَّ لَتُسْـَٔلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ
Hierauf werdet ihr an jenem Tag ganz gewiß nach der Wonne gefragt werden.
Transliteration
Thumma latusalunna yawmaithin AAani alnnaAAeemi
Kapitel 102
Die Vermehrung lenkt euch ab, [1]
bis ihr die Friedhöfe besucht. [2]
Keineswegs! Ihr werdet (es noch) erfahren. [3]
Abermals: Keineswegs! Ihr werdet (es noch) erfahren. [4]
Keineswegs! Wenn ihr es nur mit dem Wissen der Gewißheit wüßtet! [5]
Ihr werdet ganz gewiß den Höllenbrand sehen. [6]
Abermals: Ihr werdet ihn mit dem Auge der Gewißheit sehen. [7]
Hierauf werdet ihr an jenem Tag ganz gewiß nach der Wonne gefragt werden. [8]