الصافات
Die sich Reihenden
Aṣ-Ṣāffāt
Übersetzer: Bubenheim & Elyas
Sprache: Deutsch
Quelle: tanzil.net/trans
Fortschritt verfolgen!
AnmeldenFür ein Solches sollen diejenigen, die handeln, (ihre Werke) tun. [61]
Ist dies als gastliche Aufnahme besser oder der Zaqqum-Baum? [62]
Den haben Wir zu einer Versuchung für die Ungerechten gemacht. [63]
Er ist ein Baum, der im Grund des Höllenbrandes hervorkommt, [64]
dessen Fruchtscheide so ist, als wären es Köpfe von Satanen. [65]
Sie werden wahrlich davon essen und werden (sich) so davon die Bäuche füllen. [66]
Hierauf erhalten sie fürwahr eine Mischung von heißem Wasser. [67]
Hierauf kehren sie fürwahr zum Höllenbrand zurück. [68]
Sie haben ja ihre Väter im Irrtum vorgefunden, [69]
und so sind sie auf ihren Spuren eilig getrieben worden. [70]
Vor ihnen sind bereits die meisten der Früheren abgeirrt, [71]
und Wir sandten ja zu ihnen Überbringer von Warnungen. [72]
So schau, wie das Ende der Gewarnten war, [73]
außer Allahs auserlesener Diener. [74]
Und Nuh rief Uns ja bereits zu - welch trefflicher Erhörer sind Wir fürwahr! [75]
Und Wir erretteten ihn und seine Angehörigen aus der großen Trübsal [76]
und machten seine Nachkommenschaft zu denjenigen, die Fortbestand haben. [77]
Und Wir ließen für ihn (den Ruf) unter den späteren (Geschlechtern lauten): [78]
"Friede sei auf Nuh unter den Weltenbewohnern!" [79]
Gewiß, so vergelten Wir den Gutes Tuenden. [80]