الدخان
Der Rauch
Ad-Dukhān
Übersetzer: Bubenheim & Elyas
Sprache: Deutsch
Quelle: tanzil.net/trans
يَوْمَ لَا يُغْنِى مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
der Tag, an dem kein Schutzherr seinem Schützling etwas nützen kann und ihnen keine Hilfe zuteil wird,
Transliteration
Yawma la yughnee mawlan AAan mawlan shayan wala hum yunsaroona
إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
außer demjenigen, dessen Allah sich erbarmt. Er ist ja der Allmächtige und Barmherzige.
Transliteration
Illa man rahima Allahu innahu huwa alAAazeezu alrraheemu
إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ
Gewiß, der Zaqqum-Baum
Transliteration
Inna shajarata alzzaqqoomi
طَعَامُ ٱلْأَثِيمِ
ist die Speise des Sünders;
Transliteration
TaAAamu alatheemi
كَٱلْمُهْلِ يَغْلِى فِى ٱلْبُطُونِ
wie siedendes Öl kocht er in den Bäuchen,
Transliteration
Kaalmuhli yaghlee fee albutooni
كَغَلْىِ ٱلْحَمِيمِ
wie das heiße Wasser kocht.
Transliteration
Kaghalyi alhameemi
خُذُوهُ فَٱعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
"Nehmt ihn und schleppt ihn mitten in den Höllenbrand hinein.
Transliteration
Khuthoohu faiAAtiloohu ila sawai aljaheemi
ثُمَّ صُبُّوا۟ فَوْقَ رَأْسِهِۦ مِنْ عَذَابِ ٱلْحَمِيمِ
Hierauf gießt über seinen Kopf von der Strafe des heißen Wassers.
Transliteration
Thumma subboo fawqa rasihi min AAathabi alhameemi
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْكَرِيمُ
Koste (doch); du bist ja der Mächtige und Edle!"
Transliteration
Thuq innaka anta alAAazeezu alkareemu
إِنَّ هَـٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمْتَرُونَ
"Das ist (es) ja, worüber ihr zu zweifeln pflegtet."
Transliteration
Inna hatha ma kuntum bihi tamtaroona
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى مَقَامٍ أَمِينٍ
Gewiß, die Gottesfürchtigen befinden sich an sicherer Stätte,
Transliteration
Inna almuttaqeena fee maqamin ameenin
فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
in Gärten und an Quellen.
Transliteration
Fee jannatin waAAuyoonin
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
Sie tragen (Gewänder) aus Seidenbrokat und schwerem Brokat (,) und (sie liegen) einander gegenüber.
Transliteration
Yalbasoona min sundusin waistabraqin mutaqabileena
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍ
So ist es. Und Wir geben ihnen als Gattinnen Huris mit schönen, großen Augen.
Transliteration
Kathalika wazawwajnahum bihoorin AAeenin
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَـٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ
Sie rufen darin nach Früchten aller Art (und sind dort) in Sicherheit.
Transliteration
YadAAoona feeha bikulli fakihatin amineena
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلْمَوْتَ إِلَّا ٱلْمَوْتَةَ ٱلْأُولَىٰ ۖ وَوَقَىٰهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ
Sie kosten darin nicht den Tod, außer dem ersten Tod. Und Er bewahrt sie vor der Strafe des Höllenbrandes
Transliteration
La yathooqoona feeha almawta illa almawtata aloola wawaqahum AAathaba aljaheemi
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
als Huld von deinem Herrn. Das ist der großartige Erfolg.
Transliteration
Fadlan min rabbika thalika huwa alfawzu alAAatheemu
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَـٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
Wir haben ihn in deiner Sprache wahrlich leicht gemacht, auf daß sie bedenken mögen.
Transliteration
Fainnama yassarnahu bilisanika laAAallahum yatathakkaroona
فَٱرْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ
Warte nun ab; auch sie warten ab.
Transliteration
Fairtaqib innahum murtaqiboona