الفرقان
Al-Furqan
Al-Furqān
Translator: Sahih International
Language: English
Source: tanzil.net/trans
Track progress!
LoginAnd those who do not expect the meeting with Us say, "Why were not angels sent down to us, or [why] do we [not] see our Lord?" They have certainly become arrogant within themselves and [become] insolent with great insolence. [21]
The day they see the angels - no good tidings will there be that day for the criminals, and [the angels] will say, "Prevented and inaccessible." [22]
And We will regard what they have done of deeds and make them as dust dispersed. [23]
The companions of Paradise, that Day, are [in] a better settlement and better resting place. [24]
And [mention] the Day when the heaven will split open with [emerging] clouds, and the angels will be sent down in successive descent. [25]
True sovereignty, that Day, is for the Most Merciful. And it will be upon the disbelievers a difficult Day. [26]
And the Day the wrongdoer will bite on his hands [in regret] he will say, "Oh, I wish I had taken with the Messenger a way. [27]
Oh, woe to me! I wish I had not taken that one as a friend. [28]
He led me away from the remembrance after it had come to me. And ever is Satan, to man, a deserter." [29]
And the Messenger has said, "O my Lord, indeed my people have taken this Qur'an as [a thing] abandoned." [30]
And thus have We made for every prophet an enemy from among the criminals. But sufficient is your Lord as a guide and a helper. [31]
And those who disbelieve say, "Why was the Qur'an not revealed to him all at once?" Thus [it is] that We may strengthen thereby your heart. And We have spaced it distinctly. [32]
And they do not come to you with an argument except that We bring you the truth and the best explanation. [33]
The ones who are gathered on their faces to Hell - those are the worst in position and farthest astray in [their] way. [34]
And We had certainly given Moses the Scripture and appointed with him his brother Aaron as an assistant. [35]
And We said, "Go both of you to the people who have denied Our signs." Then We destroyed them with [complete] destruction. [36]
And the people of Noah - when they denied the messengers, We drowned them, and We made them for mankind a sign. And We have prepared for the wrongdoers a painful punishment. [37]
And [We destroyed] 'Aad and Thamud and the companions of the well and many generations between them. [38]
And for each We presented examples [as warnings], and each We destroyed with [total] destruction. [39]
And they have already come upon the town which was showered with a rain of evil. So have they not seen it? But they are not expecting resurrection. [40]