الضحى
Ad-Duhaa
Aḍ-Ḍuḥā
Translator: Sahih International
Language: English
Source: tanzil.net/trans
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
وَٱلضُّحَىٰ
By the morning brightness
Transliteration
Waaldduha
وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
And [by] the night when it covers with darkness,
Transliteration
Waallayli itha saja
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
Your Lord has not taken leave of you, [O Muhammad], nor has He detested [you].
Transliteration
Ma waddaAAaka rabbuka wama qala
وَلَلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ
And the Hereafter is better for you than the first [life].
Transliteration
Walalakhiratu khayrun laka mina aloola
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ
And your Lord is going to give you, and you will be satisfied.
Transliteration
Walasawfa yuAAteeka rabbuka fatarda
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَـَٔاوَىٰ
Did He not find you an orphan and give [you] refuge?
Transliteration
Alam yajidka yateeman faawa
وَوَجَدَكَ ضَآلًّا فَهَدَىٰ
And He found you lost and guided [you],
Transliteration
Wawajadaka dallan fahada
وَوَجَدَكَ عَآئِلًا فَأَغْنَىٰ
And He found you poor and made [you] self-sufficient.
Transliteration
Wawajadaka AAailan faaghna
فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
So as for the orphan, do not oppress [him].
Transliteration
Faamma alyateema fala taqhar
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ
And as for the petitioner, do not repel [him].
Transliteration
Waamma alssaila fala tanhar
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
But as for the favor of your Lord, report [it].
Transliteration
Waamma biniAAmati rabbika fahaddith