القارعة
Karia
Al-Qāriʿah
Çevirmen: Diyanet İşleri
Dil: Türkçe
Kaynak: tanzil.net/trans
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla
ٱلْقَارِعَةُ
Gürültü koparacak olan
Çeviri Yazı
elḳâri`ah.
مَا ٱلْقَارِعَةُ
Nedir o gürültü koparacak olan?
Çeviri Yazı
me-lḳâri`ah.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ
O gürültü koparacak olanın ne olduğunu sen bilir misin?
Çeviri Yazı
vemâ edrâke me-lḳâri`ah.
يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ
O gün insanlar, ateş etrafında çırpınıp dökülen pervaneye dönecekler.
Çeviri Yazı
yevme yekûnü-nnâsü kelferâşi-lmebŝûŝ.
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ
Dağlar, atılmış renkli yüne benzeyecekler.
Çeviri Yazı
vetekûnü-lcibâlü kel`ihni-lmenfûş.
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ
Ama tartıları ağır gelen kimse hoş bir hayat içinde olacaktır.
Çeviri Yazı
feemmâ men ŝeḳulet mevâzînüh.
فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
Ama tartıları ağır gelen kimse hoş bir hayat içinde olacaktır.
Çeviri Yazı
fehüve fî `îşetir râḍiyeh.
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ
Tartıları hafif gelenler ise,
Çeviri Yazı
veemmâ men ḫaffet mevâzînüh.
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌ
Onların yeri bir çukurdur.
Çeviri Yazı
feümmühû hâviyeh.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ
O çukurun ne olduğunu sen bilir misin?
Çeviri Yazı
vemâ edrâke mâ hiyeh.
نَارٌ حَامِيَةٌۢ
O, kızgın bir ateştir.
Çeviri Yazı
nârun ḥâmiyeh.