البروج
Die Türme
Al-Burūj
Übersetzer: Bubenheim & Elyas
Sprache: Deutsch
Quelle: tanzil.net/trans
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ
Beim Himmel mit den Türmen
Transliteration
Waalssamai thati alburooji
وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ
und dem versprochenen Tag
Transliteration
Waalyawmi almawAAoodi
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ
und dem Zeugen und dem Bezeugten!
Transliteration
Washahidin wamashhoodin
قُتِلَ أَصْحَـٰبُ ٱلْأُخْدُودِ
Tod (sei) geweiht den Leuten des Grabens,
Transliteration
Qutila ashabu alukhdoodi
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ
des Feuers mit dem (vielen) Brennstoff,
Transliteration
Alnnari thati alwaqoodi
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ
als sie daran saßen
Transliteration
Ith hum AAalayha quAAoodun
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ
und Zeugen dessen waren, was sie den Gläubigen antaten.
Transliteration
Wahum AAala ma yafAAaloona bialmumineena shuhoodun
وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ
Und sie grollten ihnen nur, daß sie an Allah glaubten, den Allmächtigen und Lobenswürdigen,
Transliteration
Wama naqamoo minhum illa an yuminoo biAllahi alAAazeezi alhameedi
ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ
Dem die Herrschaft der Himmel und der Erde gehört. Und Allah ist über alles Zeuge.
Transliteration
Allathee lahu mulku alssamawati waalardi waAllahu AAala kulli shayin shaheedun
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ
Gewiß, diejenigen, die die gläubigen Männer und die gläubigen Frauen in Versuchung bringen und hierauf nicht in Reue umkehren, für sie wird es die Strafe der Hölle geben, und für sie wird es die Strafe des Brennens geben.
Transliteration
Inna allatheena fatanoo almumineena waalmuminati thumma lam yatooboo falahum AAathabu jahannama walahum AAathabu alhareeqi
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ جَنَّـٰتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ
Gewiß, diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, für sie wird es Gärten geben, durcheilt von Bächen; das ist der große Erfolg.
Transliteration
Inna allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lahum jannatun tajree min tahtiha alanharu thalika alfawzu alkabeeru
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
Das Zupacken deines Herrn ist wahrlich hart.
Transliteration
Inna batsha rabbika lashadeedun
إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ
Gewiß, Er macht den Anfang und läßt wiederkehren.
Transliteration
Innahu huwa yubdio wayuAAeedu
وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ
Und Er ist der Allvergebende und Liebevolle,
Transliteration
Wahuwa alghafooru alwadoodu
ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ
der Herr des Thrones, der Ruhmvolle.
Transliteration
Thoo alAAarshi almajeedi
فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ
(Er) tut alles, was Er will.
Transliteration
FaAAAAalun lima yureedu
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ
Ist zu dir die Geschichte der Heerscharen gekommen,
Transliteration
Hal ataka hadeethu aljunoodi
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
Fir'auns und der Tamud?
Transliteration
FirAAawna wathamooda
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍ
Aber nein! Diejenigen, die ungläubig sind, sind dem Leugnen (der Botschaft) verhaftet.
Transliteration
Bali allatheena kafaroo fee taktheebin
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ
Doch Allah ist hinter ihnen her, (sie) umfassend.
Transliteration
WaAllahu min waraihim muheetun