الطارق
Der nächtliche Besucher
Aṭ-Ṭāriq
Übersetzer: Bubenheim & Elyas
Sprache: Deutsch
Quelle: tanzil.net/trans
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
Beim Himmel und dem Pochenden!
Transliteration
Waalssamai waalttariqi
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
Und was läßt dich wissen, was der Pochende ist?
Transliteration
Wama adraka ma alttariqu
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
(Es ist) der durchbohrend helle Stem.
Transliteration
Alnnajmu alththaqibu
إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
Es gibt keine Seele, über der nicht ein Hüter (eingesetzt) ist.
Transliteration
In kullu nafsin lamma AAalayha hafithun
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ
So soll der Mensch doch hinsehen, woraus er erschaffen ist.
Transliteration
Falyanthuri alinsanu mimma khuliqa
خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ
Er ist aus sich ergießendem Wasser erschaffen,
Transliteration
Khuliqa min main dafiqin
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
das zwischen der Lende und der (weiblichen) Brust hervorkommt.
Transliteration
Yakhruju min bayni alssulbi waalttaraibi
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ
Er hat die Macht dazu, ihn zurückkehren zu lassen,
Transliteration
Innahu AAala rajAAihi laqadirun
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
am Tag, da die geheimsten Gedanken geprüft werden.
Transliteration
Yawma tubla alssarairu
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
Dann hat er weder Kraft noch einen Helfer.
Transliteration
Fama lahu min quwwatin wala nasirin
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
Beim Himmel mit der Wiederkehr
Transliteration
Waalssamai thati alrrajAAi
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
und der Erde mit ihren Sprüngen!
Transliteration
Waalardi thati alssadAAi
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
Er ist wahrlich ein entscheidendes Wort;
Transliteration
Innahu laqawlun faslun
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
er ist kein Scherz.
Transliteration
Wama huwa bialhazli
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
Sie wenden eine List an,
Transliteration
Innahum yakeedoona kaydan
وَأَكِيدُ كَيْدًا
Und Ich wende eine List an.
Transliteration
Waakeedu kaydan
فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
So lasse den Ungläubigen noch Zeit; lasse ihnen nur eine Weile Zeit.
Transliteration
Famahhili alkafireena amhilhum ruwaydan