الغاشية
Die Bedeckende
Al-Ghāshiyah
Übersetzer: Bubenheim & Elyas
Sprache: Deutsch
Quelle: tanzil.net/trans
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
Ist zu dir die Geschichte der Überdeckenden gekommen?
Transliteration
Hal ataka hadeethu alghashiyati
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
(Die einen) Gesichter werden an jenem Tag demütig sein,
Transliteration
Wujoohun yawmaithin khashiAAatun
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
sich abarbeitend und von Mühsal erfüllt,
Transliteration
AAamilatun nasibatun
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
einem sehr heißen Feuer ausgesetzt,
Transliteration
Tasla naran hamiyatan
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
und aus einer siedenden Quelle zu trinken bekommen.
Transliteration
Tusqa min AAaynin aniyatin
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
Es wird für sie keine Speise geben außer aus trockenen Dornen,
Transliteration
Laysa lahum taAAamun illa min dareeAAin
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ
die weder fett machen noch gegen den Hunger nützen.
Transliteration
La yusminu wala yughnee min jooAAin
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
(Die anderen) Gesichter werden an jenem Tag wonnig sein,
Transliteration
Wujoohun yawmaithin naAAimatun
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
mit ihrem Bemühen zufrieden
Transliteration
LisaAAyiha radiyatun
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
und in einem hohen Garten,
Transliteration
Fee jannatin AAaliyatin
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً
worin sie keine unbedachte Rede hören.
Transliteration
La tasmaAAu feeha laghiyatan
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
Darin gibt es eine fließende Quelle,
Transliteration
Feeha AAaynun jariyatun
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
darin gibt es erhöhte Liegen
Transliteration
Feeha sururun marfooAAatun
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
und hingestellte Trinkschalen
Transliteration
Waakwabun mawdooAAatun
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
und aufgereihte Kissen
Transliteration
Wanamariqu masfoofatun
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
und ausgebreitete Teppiche.
Transliteration
Wazarabiyyu mabthoothatun
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
Schauen sie denn nicht zu den Kamelen, wie sie erschaffen worden sind,
Transliteration
Afala yanthuroona ila alibili kayfa khuliqat
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
und zum Himmel, wie er emporgehoben worden ist,
Transliteration
Waila alssamai kayfa rufiAAat
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
und zu den Bergen, wie sie aufgerichtet worden sind,
Transliteration
Waila aljibali kayfa nusibat
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
und zur Erde, wie sie flach gemacht worden ist?
Transliteration
Waila alardi kayfa sutihat