الدخان
De Rook
Ad-Dukhān
Vertaler: Sofian S. Siregar
Taal: Nederlands
Bron: tanzil.net/trans
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا۟ لِى فَٱعْتَزِلُونِ
En als jullie mij niet geloven, laat mij dan met rust."
Transliteratie
Wain lam tuminoo lee faiAAtazilooni
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ
En hij bad toen tot zijn Heer: "Voorwaar, zij zijn een misdadig volk."
Transliteratie
FadaAAa rabbahu anna haolai qawmun mujrimoona
فَأَسْرِ بِعِبَادِى لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
(Allah zei toen:) "Ga in de nacht op weg met Mijn dienaren: voorwaar, jullie zullen worden achtervolgd.
Transliteratie
Faasri biAAibadee laylan innakum muttabaAAoona
وَٱتْرُكِ ٱلْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ
En laat de zee zoals zij is (door een pad gespleten): voorwaar, zij zullen een verdronken leger worden."
Transliteratie
Waotruki albahra rahwan innahum jundun mughraqoona
كَمْ تَرَكُوا۟ مِن جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
Hoeveel tuinen en bronnen lieten zij niet achter.
Transliteratie
Kam tarakoo min jannatin waAAuyoonin
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
En velden en prachtige plaatsen.
Transliteratie
WazurooAAin wamaqamin kareemin
وَنَعْمَةٍ كَانُوا۟ فِيهَا فَـٰكِهِينَ
En genietingen die zij daarin kunnen smaken.
Transliteratie
WanaAAmatin kanoo feeha fakiheena
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَـٰهَا قَوْمًا ءَاخَرِينَ
Zo is het. En Wij hebben het een ander volk doen erven.
Transliteratie
Kathalika waawrathnaha qawman akhareena
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلْأَرْضُ وَمَا كَانُوا۟ مُنظَرِينَ
De hemel en de aarde huilden niet om hen, en hun werd geen uitstel gegeven.
Transliteratie
Fama bakat AAalayhimu alssamao waalardu wama kanoo munthareena
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلْعَذَابِ ٱلْمُهِينِ
En voorzeker, Wij hebben de Kinderen van Israël van de vernederende bestraffing gered.
Transliteratie
Walaqad najjayna banee israeela mina alAAathabi almuheeni
مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيًا مِّنَ ٱلْمُسْرِفِينَ
Van Fir'aun: voorwaar, hij was een hoogmoedige onder de buitensporigen.
Transliteratie
Min firAAawna innahu kana AAaliyan mina almusrifeena
وَلَقَدِ ٱخْتَرْنَـٰهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى ٱلْعَـٰلَمِينَ
En voorzeker, Wij hebben hen (de Kinderen van Israël) op grond van (Onze) kennis verkozen boven de anderen (in hun tijd).
Transliteratie
Walaqadi ikhtarnahum AAala AAilmin AAala alAAalameena
وَءَاتَيْنَـٰهُم مِّنَ ٱلْـَٔايَـٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٌا۟ مُّبِينٌ
En Wij hebben hun van de Tekenen gegeven waarin een duidelijke beproeving was.
Transliteratie
Waataynahum mina alayati ma feehi balaon mubeenun
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ
Voorwaar, zij (de ongelovigen) zullen zeker zeggen:
Transliteratie
Inna haolai layaqooloona
إِنْ هِىَ إِلَّا مَوْتَتُنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ
"Het is slechts de enige dood van ons, en wij zullen niet opgewekt worden.
Transliteratie
In hiya illa mawtatuna aloola wama nahnu bimunshareena
فَأْتُوا۟ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
Brengt dan onze voorvaderen (terug), als jullie waarachtig zijn."
Transliteratie
Fatoo biabaina in kuntum sadiqeena
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَـٰهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ مُجْرِمِينَ
Zijn zij beter of het volk van Toebba' en degenen vََr hen? Wij hebben hen vernietigd: voorwaar, zij waren misdadigers.
Transliteratie
Ahum khayrun am qawmu tubbaAAin waallatheena min qablihim ahlaknahum innahum kanoo mujrimeena
وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَـٰعِبِينَ
En Wij hebben de hemelen en de aarde en wat er tussen hen is niet als een spel geschapen.
Transliteratie
Wama khalaqna alssamawati waalarda wama baynahuma laAAibeena
مَا خَلَقْنَـٰهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
Wij hebben beide niet anders dan in Waarheid geschapen, maar de meesten van hen weten het niet.
Transliteratie
Ma khalaqnahuma illa bialhaqqi walakinna aktharahum la yaAAlamoona
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ مِيقَـٰتُهُمْ أَجْمَعِينَ
Voorwaar, de Dag van de Beslissing is hun vastgestelde tijd, tezamen.
Transliteratie
Inna yawma alfasli meeqatuhum ajmaAAeena