ق
Qaf
Qāf
Translator: Sahih International
Language: English
Source: tanzil.net/trans
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
قٓ ۚ وَٱلْقُرْءَانِ ٱلْمَجِيدِ
Qaf. By the honored Qur'an...
Transliteration
Qaf waalqurani almajeedi
بَلْ عَجِبُوٓا۟ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ فَقَالَ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا شَىْءٌ عَجِيبٌ
But they wonder that there has come to them a warner from among themselves, and the disbelievers say, "This is an amazing thing.
Transliteration
Bal AAajiboo an jaahum munthirun minhum faqala alkafiroona hatha shayon AAajeebun
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ۖ ذَٰلِكَ رَجْعٌۢ بَعِيدٌ
When we have died and have become dust, [we will return to life]? That is a distant return."
Transliteration
Aitha mitna wakunna turaban thalika rajAAun baAAeedun
قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ ٱلْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِندَنَا كِتَـٰبٌ حَفِيظٌۢ
We know what the earth diminishes of them, and with Us is a retaining record.
Transliteration
Qad AAalimna ma tanqusu alardu minhum waAAindana kitabun hafeethun
بَلْ كَذَّبُوا۟ بِٱلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ فَهُمْ فِىٓ أَمْرٍ مَّرِيجٍ
But they denied the truth when it came to them, so they are in a confused condition.
Transliteration
Bal kaththaboo bialhaqqi lamma jaahum fahum fee amrin mareejin
أَفَلَمْ يَنظُرُوٓا۟ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَـٰهَا وَزَيَّنَّـٰهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍ
Have they not looked at the heaven above them - how We structured it and adorned it and [how] it has no rifts?
Transliteration
Afalam yanthuroo ila alssamai fawqahum kayfa banaynaha wazayyannaha wama laha min furoojin
وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَـٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍۭ بَهِيجٍ
And the earth - We spread it out and cast therein firmly set mountains and made grow therein [something] of every beautiful kind,
Transliteration
Waalarda madadnaha waalqayna feeha rawasiya waanbatna feeha min kulli zawjin baheejin
تَبْصِرَةً وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ
Giving insight and a reminder for every servant who turns [to Allah].
Transliteration
Tabsiratan wathikra likulli AAabdin muneebin
وَنَزَّلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً مُّبَـٰرَكًا فَأَنۢبَتْنَا بِهِۦ جَنَّـٰتٍ وَحَبَّ ٱلْحَصِيدِ
And We have sent down blessed rain from the sky and made grow thereby gardens and grain from the harvest
Transliteration
Wanazzalna mina alssamai maan mubarakan faanbatna bihi jannatin wahabba alhaseedi
وَٱلنَّخْلَ بَاسِقَـٰتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِيدٌ
And lofty palm trees having fruit arranged in layers -
Transliteration
Waalnnakhla basiqatin laha talAAun nadeedun
رِّزْقًا لِّلْعِبَادِ ۖ وَأَحْيَيْنَا بِهِۦ بَلْدَةً مَّيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ ٱلْخُرُوجُ
As provision for the servants, and We have given life thereby to a dead land. Thus is the resurrection.
Transliteration
Rizqan lilAAibadi waahyayna bihi baldatan maytan kathalika alkhurooju
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَـٰبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ
The people of Noah denied before them, and the companions of the well and Thamud
Transliteration
Kaththabat qablahum qawmu noohin waashabu alrrassi wathamoodu
وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَٰنُ لُوطٍ
And 'Aad and Pharaoh and the brothers of Lot
Transliteration
WaAAadun wafirAAawnu waikhwanu lootin
وَأَصْحَـٰبُ ٱلْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ ۚ كُلٌّ كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ
And the companions of the thicket and the people of Tubba'. All denied the messengers, so My threat was justly fulfilled.
Transliteration
Waashabu alaykati waqawmu tubbaAAin kullun kaththaba alrrusula fahaqqa waAAeedi
أَفَعَيِينَا بِٱلْخَلْقِ ٱلْأَوَّلِ ۚ بَلْ هُمْ فِى لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ
Did We fail in the first creation? But they are in confusion over a new creation.
Transliteration
AfaAAayeena bialkhalqi alawwali bal hum fee labsin min khalqin jadeedin
وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِۦ نَفْسُهُۥ ۖ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ ٱلْوَرِيدِ
And We have already created man and know what his soul whispers to him, and We are closer to him than [his] jugular vein
Transliteration
Walaqad khalaqna alinsana wanaAAlamu ma tuwaswisu bihi nafsuhu wanahnu aqrabu ilayhi min habli alwareedi
إِذْ يَتَلَقَّى ٱلْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِيدٌ
When the two receivers receive, seated on the right and on the left.
Transliteration
Ith yatalaqqa almutalaqqiyani AAani alyameeni waAAani alshshimali qaAAeedun
مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ
Man does not utter any word except that with him is an observer prepared [to record].
Transliteration
Ma yalfithu min qawlin illa ladayhi raqeebun AAateedun
وَجَآءَتْ سَكْرَةُ ٱلْمَوْتِ بِٱلْحَقِّ ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ
And the intoxication of death will bring the truth; that is what you were trying to avoid.
Transliteration
Wajaat sakratu almawti bialhaqqi thalika ma kunta minhu taheedu
وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْوَعِيدِ
And the Horn will be blown. That is the Day of [carrying out] the threat.
Transliteration
Wanufikha fee alssoori thalika yawmu alwaAAeedi