الذاريات
Adh-Dhariyat
Adh-Dhāriyāt
Translator: Sahih International
Language: English
Source: tanzil.net/trans
وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ
And in 'Aad [was a sign], when We sent against them the barren wind.
Transliteration
Wafee AAadin ith arsalna AAalayhimu alrreeha alAAaqeema
مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ
It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated ruins.
Transliteration
Ma tatharu min shayin atat AAalayhi illa jaAAalathu kaalrrameemi
وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍ
And in Thamud, when it was said to them, "Enjoy yourselves for a time."
Transliteration
Wafee thamooda ith qeela lahum tamattaAAoo hatta heenin
فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ
But they were insolent toward the command of their Lord, so the thunderbolt seized them while they were looking on.
Transliteration
FaAAataw AAan amri rabbihim faakhathathumu alssaAAiqatu wahum yanthuroona
فَمَا ٱسْتَطَـٰعُوا۟ مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِينَ
And they were unable to arise, nor could they defend themselves.
Transliteration
Fama istataAAoo min qiyamin wama kanoo muntasireena
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَـٰسِقِينَ
And [We destroyed] the people of Noah before; indeed, they were a people defiantly disobedient.
Transliteration
Waqawma noohin min qablu innahum kanoo qawman fasiqeena
وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَـٰهَا بِأَيْي۟دٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
And the heaven We constructed with strength, and indeed, We are [its] expander.
Transliteration
Waalssamaa banaynaha biaydin wainna lamoosiAAoona
وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَـٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَـٰهِدُونَ
And the earth We have spread out, and excellent is the preparer.
Transliteration
Waalarda farashnaha faniAAma almahidoona
وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
And of all things We created two mates; perhaps you will remember.
Transliteration
Wamin kulli shayin khalaqna zawjayni laAAallakum tathakkaroona
فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
So flee to Allah. Indeed, I am to you from Him a clear warner.
Transliteration
Fafirroo ila Allahi innee lakum minhu natheerun mubeenun
وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
And do not make [as equal] with Allah another deity. Indeed, I am to you from Him a clear warner.
Transliteration
Wala tajAAaloo maAAa Allahi ilahan akhara innee lakum minhu natheerun mubeenun
كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
Similarly, there came not to those before them any messenger except that they said, "A magician or a madman."
Transliteration
Kathalika ma ata allatheena min qablihim min rasoolin illa qaloo sahirun aw majnoonun
أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
Did they suggest it to them? Rather, they [themselves] are a transgressing people.
Transliteration
Atawasaw bihi bal hum qawmun taghoona
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ
So leave them, [O Muhammad], for you are not to be blamed.
Transliteration
Fatawalla AAanhum fama anta bimaloomin
وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ
And remind, for indeed, the reminder benefits the believers.
Transliteration
Wathakkir fainna alththikra tanfaAAu almumineena
وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
And I did not create the jinn and mankind except to worship Me.
Transliteration
Wama khalaqtu aljinna waalinsa illa liyaAAbudooni
مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
I do not want from them any provision, nor do I want them to feed Me.
Transliteration
Ma oreedu minhum min rizqin wama oreedu an yutAAimooni
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ
Indeed, it is Allah who is the [continual] Provider, the firm possessor of strength.
Transliteration
Inna Allaha huwa alrrazzaqu thoo alquwwati almateenu
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَـٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
And indeed, for those who have wronged is a portion [of punishment] like the portion of their predecessors, so let them not impatiently urge Me.
Transliteration
Fainna lillatheena thalamoo thanooban mithla thanoobi ashabihim fala yastaAAjiloona
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
And woe to those who have disbelieved from their Day which they are promised.
Transliteration
Fawaylun lillatheena kafaroo min yawmihimu allathee yooAAadoona