طه

Ta Ha

Ṭā Hā

Kapitel: 20
Verse: 135

Übersetzer: Bubenheim & Elyas

Sprache: Deutsch

Quelle: tanzil.net/trans

Verse 21-40 von 135
Fortschritt verfolgen! Anmelden
21
Kapitel 20 : Vers 21

قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ ۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ٱلْأُولَىٰ

Er sagte: "Nimm sie, und fürchte dich nicht. Wir werden sie in ihren früheren Zustand zurückbringen.

Transliteration

Qala khuthha wala takhaf sanuAAeeduha seerataha aloola

22
Kapitel 20 : Vers 22

وَٱضْمُمْ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَآءَ مِنْ غَيْرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخْرَىٰ

Und lege deine Hand dicht an deine Seite (, unter dem Oberarm), so kommt sie weiß heraus, jedoch nicht von Übel befallen. (Nimm dies) als weiteres Zeichen,

Transliteration

Waodmum yadaka ila janahika takhruj baydaa min ghayri sooin ayatan okhra

23
Kapitel 20 : Vers 23

لِنُرِيَكَ مِنْ ءَايَـٰتِنَا ٱلْكُبْرَى

auf daß Wir dich etwas von Unseren größten Zeichen sehen lassen.

Transliteration

Linuriyaka min ayatina alkubra

24
Kapitel 20 : Vers 24

ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

Geh zu Fir'aun, denn gewiß, er überschreitet das Maß (an Frevel)."

Transliteration

Ithhab ila firAAawna innahu tagha

25
Kapitel 20 : Vers 25

قَالَ رَبِّ ٱشْرَحْ لِى صَدْرِى

Er sagte: "Mein Herr, weite mir meine Brust,

Transliteration

Qala rabbi ishrah lee sadree

26
Kapitel 20 : Vers 26

وَيَسِّرْ لِىٓ أَمْرِى

und mache mir meine Angelegenheit leicht.

Transliteration

Wayassir lee amree

27
Kapitel 20 : Vers 27

وَٱحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِى

Und löse den Knoten in meiner Zunge,

Transliteration

Waohlul AAuqdatan min lisanee

28
Kapitel 20 : Vers 28

يَفْقَهُوا۟ قَوْلِى

so daß sie meine Worte verstehen.

Transliteration

Yafqahoo qawlee

29
Kapitel 20 : Vers 29

وَٱجْعَل لِّى وَزِيرًا مِّنْ أَهْلِى

Und bestelle mir von meinen Angehörigen einen, der (die Last) mitträgt,

Transliteration

WaijAAal lee wazeeran min ahlee

30
Kapitel 20 : Vers 30

هَـٰرُونَ أَخِى

Harun, meinen Bruder.

Transliteration

Haroona akhee

31
Kapitel 20 : Vers 31

ٱشْدُدْ بِهِۦٓ أَزْرِى

Festige durch ihn meine Stärke,

Transliteration

Oshdud bihi azree

32
Kapitel 20 : Vers 32

وَأَشْرِكْهُ فِىٓ أَمْرِى

und lasse ihn an meiner Angelegenheit teilhaben,

Transliteration

Waashrikhu fee amree

33
Kapitel 20 : Vers 33

كَىْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا

damit wir Dich häufig preisen

Transliteration

Kay nusabbihaka katheeran

34
Kapitel 20 : Vers 34

وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا

und Deiner häufig gedenken.

Transliteration

Wanathkuraka katheeran

35
Kapitel 20 : Vers 35

إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرًا

Gewiß, Du siehst uns wohl."

Transliteration

Innaka kunta bina baseeran

36
Kapitel 20 : Vers 36

قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَـٰمُوسَىٰ

Er sagte: "Deine Bitte ist dir ja gewährt, o Musa!

Transliteration

Qala qad ooteeta sulaka ya moosa

37
Kapitel 20 : Vers 37

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَىٰٓ

Und Wir erwiesen dir bereits ein anderes Mal eine Wohltat,

Transliteration

Walaqad mananna AAalayka marratan okhra

38
Kapitel 20 : Vers 38

إِذْ أَوْحَيْنَآ إِلَىٰٓ أُمِّكَ مَا يُوحَىٰٓ

als Wir deiner Mutter eingaben, was (als Weisung) eingegeben werden sollte:

Transliteration

Ith awhayna ila ommika ma yooha

39
Kapitel 20 : Vers 39

أَنِ ٱقْذِفِيهِ فِى ٱلتَّابُوتِ فَٱقْذِفِيهِ فِى ٱلْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ ٱلْيَمُّ بِٱلسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوٌّ لِّى وَعَدُوٌّ لَّهُۥ ۚ وَأَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةً مِّنِّى وَلِتُصْنَعَ عَلَىٰ عَيْنِىٓ

,Wirf ihn in den Kasten und wirf ihn ins Wasser', und das Wasser soll ihn ans Ufer setzen, so daß ihn ein Feind von Mir und ein Feind von ihm aufnimmt. Und Ich habe auf dich Liebe von Mir gelegt - und damit du vor Meinem Auge aufgezogen würdest.

Transliteration

Ani iqthifeehi fee alttabooti faiqthifeehi fee alyammi falyulqihi alyammu bialssahili yakhuthhu AAaduwwun lee waAAaduwwun lahu waalqaytu AAalayka mahabbatan minnee walitusnaAAa AAala AAaynee

40
Kapitel 20 : Vers 40

إِذْ تَمْشِىٓ أُخْتُكَ فَتَقُولُ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ مَن يَكْفُلُهُۥ ۖ فَرَجَعْنَـٰكَ إِلَىٰٓ أُمِّكَ كَىْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ ۚ وَقَتَلْتَ نَفْسًا فَنَجَّيْنَـٰكَ مِنَ ٱلْغَمِّ وَفَتَنَّـٰكَ فُتُونًا ۚ فَلَبِثْتَ سِنِينَ فِىٓ أَهْلِ مَدْيَنَ ثُمَّ جِئْتَ عَلَىٰ قَدَرٍ يَـٰمُوسَىٰ

Als deine Schwester hinging und sagte: .Soll ich euch auf jemanden hinweisen, der ihn betreuen würde? So gaben Wir dich deiner Mutter wieder, damit sie frohen Mutes und nicht traurig sei. Und du tötetest eine Seele, und da erretteten Wir dich aus dem Kummer, und Wir unterzogen dich einer harten Prüfung. So verweiltest du jahrelang unter den Leuten von Madyan. Hierauf kamst du zu einer vorausbe stimmten Zeit, o Musa.

Transliteration

Ith tamshee okhtuka fataqoolu hal adullukum AAala man yakfuluhu farajaAAnaka ila ommika kay taqarra AAaynuha wala tahzana waqatalta nafsan fanajjaynaka mina alghammi wafatannaka futoonan falabithta sineena fee ahli madyana thumma jita AAala qadarin ya moosa

Fortschritt verfolgen! Anmelden
Verse 21-40 von 135