الشمس
Die Sonne
Ash-Shams
Übersetzer: Bubenheim & Elyas
Sprache: Deutsch
Quelle: tanzil.net/trans
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا
Bei der Sonne und ihrer Morgenhelle
Transliteration
Waalshshamsi waduhaha
وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
und dem Mond, wenn er ihr folgt,
Transliteration
Waalqamari itha talaha
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
und dem Tag, wenn er sie erscheinen läßt,
Transliteration
Waalnnahari itha jallaha
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا
und der Nacht, wenn sie sie überdeckt,
Transliteration
Waallayli itha yaghshaha
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
und dem Himmel und Dem, Der ihn aufgebaut hat,
Transliteration
Waalssamai wama banaha
وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا
und der Erde und Dem, Der sie ausgebreitet hat,
Transliteration
Waalardi wama tahaha
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّىٰهَا
und einer (jeden) Seele und Dem, Der sie zurechtgeformt hat
Transliteration
Wanafsin wama sawwaha
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا
und ihr dann ihre Sittenlosigkeit und ihre Gottesfurcht eingegeben hat!
Transliteration
Faalhamaha fujooraha wataqwaha
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
Wohl ergehen wird es ja jemandem, der sie läutert,
Transliteration
Qad aflaha man zakkaha
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
und enttäuscht sein wird ja, wer sie verkümmern läßt.
Transliteration
Waqad khaba man dassaha
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ
Die Tamud erklärten in ihrer Auflehnung (die Botschaft) für Lüge,
Transliteration
Kaththabat thamoodu bitaghwaha
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا
als der Unseligste von ihnen sich erhob.
Transliteration
Ithi inbaAAatha ashqaha
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَـٰهَا
Allahs Gesandter sagte zu ihnen: "(Achtet auf) Allahs Kamelstute und ihre Trinkzeit."
Transliteration
Faqala lahum rasoolu Allahi naqata Allahi wasuqyaha
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا
Sie aber bezichtigten ihn der Lüge, und so schnitten sie ihr die Sehnen durch. Da schmetterte ihr Herr sie für ihre Sünde nieder, und so ebnete Er über ihnen die Erde ein.
Transliteration
Fakaththaboohu faAAaqarooha fadamdama AAalayhim rabbuhum bithanbihim fasawwaha
وَلَا يَخَافُ عُقْبَـٰهَا
Und Er (Allah) fürchtet nicht die Folge davon.
Transliteration
Wala yakhafu AAuqbaha
Kapitel 91
Bei der Sonne und ihrer Morgenhelle [1]
und dem Mond, wenn er ihr folgt, [2]
und dem Tag, wenn er sie erscheinen läßt, [3]
und der Nacht, wenn sie sie überdeckt, [4]
und dem Himmel und Dem, Der ihn aufgebaut hat, [5]
und der Erde und Dem, Der sie ausgebreitet hat, [6]
und einer (jeden) Seele und Dem, Der sie zurechtgeformt hat [7]
und ihr dann ihre Sittenlosigkeit und ihre Gottesfurcht eingegeben hat! [8]
Wohl ergehen wird es ja jemandem, der sie läutert, [9]
und enttäuscht sein wird ja, wer sie verkümmern läßt. [10]
Die Tamud erklärten in ihrer Auflehnung (die Botschaft) für Lüge, [11]
als der Unseligste von ihnen sich erhob. [12]
Allahs Gesandter sagte zu ihnen: "(Achtet auf) Allahs Kamelstute und ihre Trinkzeit." [13]
Sie aber bezichtigten ihn der Lüge, und so schnitten sie ihr die Sehnen durch. Da schmetterte ihr Herr sie für ihre Sünde nieder, und so ebnete Er über ihnen die Erde ein. [14]
Und Er (Allah) fürchtet nicht die Folge davon. [15]