الشمس

De Zon

Ash-Shams

Hoofdstuk: 91
Verzen: 15

Vertaler: Sofian S. Siregar

Taal: Nederlands

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

In naam van Allah, de Meest Barmhartige, de Meest Genadevolle

1
Hoofdstuk 91 : Vers 1

وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا

Bij de zon en haar ochtendlicht.

Transliteratie

Waalshshamsi waduhaha

2
Hoofdstuk 91 : Vers 2

وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا

Bij de maan wanneer zij haar (de zon) volgt.

Transliteratie

Waalqamari itha talaha

3
Hoofdstuk 91 : Vers 3

وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا

Bij de dag wanneer hij het (duister) verdrijft.

Transliteratie

Waalnnahari itha jallaha

4
Hoofdstuk 91 : Vers 4

وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا

Bij de nacht wanneer hij haar (de aarde) bedekt.

Transliteratie

Waallayli itha yaghshaha

5
Hoofdstuk 91 : Vers 5

وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا

Bij de hemel en Wie haar gebouwd heeft.

Transliteratie

Waalssamai wama banaha

6
Hoofdstuk 91 : Vers 6

وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا

Bij de aarde en Wie haar uitgespreid heeft.

Transliteratie

Waalardi wama tahaha

7
Hoofdstuk 91 : Vers 7

وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّىٰهَا

Bij de ziel en Wie haar vervolmaakt heeft.

Transliteratie

Wanafsin wama sawwaha

8
Hoofdstuk 91 : Vers 8

فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا

Hij Die haar haar zondigheid en haar vrees (voor Hem) bijgebracht heeft.

Transliteratie

Faalhamaha fujooraha wataqwaha

9
Hoofdstuk 91 : Vers 9

قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا

Voorwaar, hij die haar (de ziel) loutert, zal welslagen.

Transliteratie

Qad aflaha man zakkaha

10
Hoofdstuk 91 : Vers 10

وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا

En waarlijk verliest hij die haar bederft.

Transliteratie

Waqad khaba man dassaha

11
Hoofdstuk 91 : Vers 11

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ

De Tsamoed loochenden in hun buitensporigheid.

Transliteratie

Kaththabat thamoodu bitaghwaha

12
Hoofdstuk 91 : Vers 12

إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا

Toen de ellendigste onder hen opstond.

Transliteratie

Ithi inbaAAatha ashqaha

13
Hoofdstuk 91 : Vers 13

فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَـٰهَا

Daarop zei de Boodschapper van Allah (Shâlih) tot hen: "(Sla acht op) de vrouwtjeskameel van Allah en haar drinktijden."

Transliteratie

Faqala lahum rasoolu Allahi naqata Allahi wasuqyaha

14
Hoofdstuk 91 : Vers 14

فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا

Maar zij loochenden hem en slachtten haar. Toen vernietigde hun Heer hen wegens hun zonden en maakte hen met de grond gelijk.

Transliteratie

Fakaththaboohu faAAaqarooha fadamdama AAalayhim rabbuhum bithanbihim fasawwaha

15
Hoofdstuk 91 : Vers 15

وَلَا يَخَافُ عُقْبَـٰهَا

En Hij vreesde de gevolgen daarvan niet.

Transliteratie

Wala yakhafu AAuqbaha

Hoofdstuk 91

Bij de zon en haar ochtendlicht. [1]

Bij de maan wanneer zij haar (de zon) volgt. [2]

Bij de dag wanneer hij het (duister) verdrijft. [3]

Bij de nacht wanneer hij haar (de aarde) bedekt. [4]

Bij de hemel en Wie haar gebouwd heeft. [5]

Bij de aarde en Wie haar uitgespreid heeft. [6]

Bij de ziel en Wie haar vervolmaakt heeft. [7]

Hij Die haar haar zondigheid en haar vrees (voor Hem) bijgebracht heeft. [8]

Voorwaar, hij die haar (de ziel) loutert, zal welslagen. [9]

En waarlijk verliest hij die haar bederft. [10]

De Tsamoed loochenden in hun buitensporigheid. [11]

Toen de ellendigste onder hen opstond. [12]

Daarop zei de Boodschapper van Allah (Shâlih) tot hen: "(Sla acht op) de vrouwtjeskameel van Allah en haar drinktijden." [13]

Maar zij loochenden hem en slachtten haar. Toen vernietigde hun Heer hen wegens hun zonden en maakte hen met de grond gelijk. [14]

En Hij vreesde de gevolgen daarvan niet. [15]