الليل

De Nacht

Al-Layl

Hoofdstuk: 92
Verzen: 21

Vertaler: Sofian S. Siregar

Taal: Nederlands

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

In naam van Allah, de Meest Barmhartige, de Meest Genadevolle

1
Hoofdstuk 92 : Vers 1

وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ

Bij de nacht wanneer hij bedekt.

Transliteratie

Waallayli itha yaghsha

2
Hoofdstuk 92 : Vers 2

وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

Bij de dag wanneer hij beschijnt.

Transliteratie

Waalnnahari itha tajalla

3
Hoofdstuk 92 : Vers 3

وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ

Bij Wie de man en de vrouw schiep.

Transliteratie

Wama khalaqa alththakara waalontha

4
Hoofdstuk 92 : Vers 4

إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ

Voorwaar, jullie daden zijn zeker verschillend.

Transliteratie

Inna saAAyakum lashatta

5
Hoofdstuk 92 : Vers 5

فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ

Wat betreft degene die geeft en (Allah) vreest.

Transliteratie

Faamma man aAAta waittaqa

6
Hoofdstuk 92 : Vers 6

وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ

En in de goede beloning (het Paradijs) gelooft.

Transliteratie

Wasaddaqa bialhusna

7
Hoofdstuk 92 : Vers 7

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ

Wij zullen voor hem het gemakkelijke vergemakkelijken.

Transliteratie

Fasanuyassiruhu lilyusra

8
Hoofdstuk 92 : Vers 8

وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ

En wat betreft degene die gierig is en zich behoefteloos waant.

Transliteratie

Waamma man bakhila waistaghna

9
Hoofdstuk 92 : Vers 9

وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ

En die de goede beloning loochent.

Transliteratie

Wakaththaba bialhusna

10
Hoofdstuk 92 : Vers 10

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ

Wij zullen voor hem het moeilijke vergemakkelijken.

Transliteratie

Fasanuyassiruhu lilAAusra

11
Hoofdstuk 92 : Vers 11

وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ

En zijn bezit zal hem niet baten wanneer hij (in de Hel) valt.

Transliteratie

Wama yughnee AAanhu maluhu itha taradda

12
Hoofdstuk 92 : Vers 12

إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ

Voorwaar, aan Ons is zeker de Leiding.

Transliteratie

Inna AAalayna lalhuda

13
Hoofdstuk 92 : Vers 13

وَإِنَّ لَنَا لَلْـَٔاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ

En voorwaar, Ons behoort zeker het laatste (het Hiernamaals) en het eerste (het wereldse leven).

Transliteratie

Wainna lana lalakhirata waaloola

14
Hoofdstuk 92 : Vers 14

فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ

Daarom waarschuw Ik jullie voor een laaiend vuur (de Hel).

Transliteratie

Faanthartukum naran talaththa

15
Hoofdstuk 92 : Vers 15

لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى

Daarin gaat slechts de ergste ellendeling binnen.

Transliteratie

La yaslaha illa alashqa

16
Hoofdstuk 92 : Vers 16

ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Die loochende en zich afwendde.

Transliteratie

Allathee kaththaba watawalla

17
Hoofdstuk 92 : Vers 17

وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى

Maar degenen die (Allah) vrezen zal daar ver van gehouden worden.

Transliteratie

Wasayujannabuha alatqa

18
Hoofdstuk 92 : Vers 18

ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ

Degene die van zijn bezit geeft om zich te reinigen.

Transliteratie

Allathee yutee malahu yatazakka

19
Hoofdstuk 92 : Vers 19

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ

En niet om voor een gunst aan iemand beloond te worden.

Transliteratie

Wama liahadin AAindahu min niAAmatin tujza

20
Hoofdstuk 92 : Vers 20

إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ

Maar om het welbehagen van zijn Heer, de Verhevene, te zoeken.

Transliteratie

Illa ibtighaa wajhi rabbihi alaAAla

21
Hoofdstuk 92 : Vers 21

وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ

Hij zal zeker tevreden zijn.

Transliteratie

Walasawfa yarda

Hoofdstuk 92

Bij de nacht wanneer hij bedekt. [1]

Bij de dag wanneer hij beschijnt. [2]

Bij Wie de man en de vrouw schiep. [3]

Voorwaar, jullie daden zijn zeker verschillend. [4]

Wat betreft degene die geeft en (Allah) vreest. [5]

En in de goede beloning (het Paradijs) gelooft. [6]

Wij zullen voor hem het gemakkelijke vergemakkelijken. [7]

En wat betreft degene die gierig is en zich behoefteloos waant. [8]

En die de goede beloning loochent. [9]

Wij zullen voor hem het moeilijke vergemakkelijken. [10]

En zijn bezit zal hem niet baten wanneer hij (in de Hel) valt. [11]

Voorwaar, aan Ons is zeker de Leiding. [12]

En voorwaar, Ons behoort zeker het laatste (het Hiernamaals) en het eerste (het wereldse leven). [13]

Daarom waarschuw Ik jullie voor een laaiend vuur (de Hel). [14]

Daarin gaat slechts de ergste ellendeling binnen. [15]

Die loochende en zich afwendde. [16]

Maar degenen die (Allah) vrezen zal daar ver van gehouden worden. [17]

Degene die van zijn bezit geeft om zich te reinigen. [18]

En niet om voor een gunst aan iemand beloond te worden. [19]

Maar om het welbehagen van zijn Heer, de Verhevene, te zoeken. [20]

Hij zal zeker tevreden zijn. [21]