الليل
Al-Layl
Al-Layl
Translator: Sahih International
Language: English
Source: tanzil.net/trans
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
By the night when it covers
Transliteration
Waallayli itha yaghsha
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
And [by] the day when it appears
Transliteration
Waalnnahari itha tajalla
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
And [by] He who created the male and female,
Transliteration
Wama khalaqa alththakara waalontha
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
Indeed, your efforts are diverse.
Transliteration
Inna saAAyakum lashatta
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
As for he who gives and fears Allah
Transliteration
Faamma man aAAta waittaqa
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ
And believes in the best [reward],
Transliteration
Wasaddaqa bialhusna
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ
We will ease him toward ease.
Transliteration
Fasanuyassiruhu lilyusra
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ
But as for he who withholds and considers himself free of need
Transliteration
Waamma man bakhila waistaghna
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ
And denies the best [reward],
Transliteration
Wakaththaba bialhusna
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ
We will ease him toward difficulty.
Transliteration
Fasanuyassiruhu lilAAusra
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
And what will his wealth avail him when he falls?
Transliteration
Wama yughnee AAanhu maluhu itha taradda
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
Indeed, [incumbent] upon Us is guidance.
Transliteration
Inna AAalayna lalhuda
وَإِنَّ لَنَا لَلْـَٔاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ
And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life].
Transliteration
Wainna lana lalakhirata waaloola
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ
So I have warned you of a Fire which is blazing.
Transliteration
Faanthartukum naran talaththa
لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى
None will [enter to] burn therein except the most wretched one.
Transliteration
La yaslaha illa alashqa
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Who had denied and turned away.
Transliteration
Allathee kaththaba watawalla
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى
But the righteous one will avoid it -
Transliteration
Wasayujannabuha alatqa
ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
[He] who gives [from] his wealth to purify himself
Transliteration
Allathee yutee malahu yatazakka
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ
And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded
Transliteration
Wama liahadin AAindahu min niAAmatin tujza
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ
But only seeking the countenance of his Lord, Most High.
Transliteration
Illa ibtighaa wajhi rabbihi alaAAla
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ
And he is going to be satisfied.
Transliteration
Walasawfa yarda
Chapter 92
By the night when it covers [1]
And [by] the day when it appears [2]
And [by] He who created the male and female, [3]
Indeed, your efforts are diverse. [4]
As for he who gives and fears Allah [5]
And believes in the best [reward], [6]
We will ease him toward ease. [7]
But as for he who withholds and considers himself free of need [8]
And denies the best [reward], [9]
We will ease him toward difficulty. [10]
And what will his wealth avail him when he falls? [11]
Indeed, [incumbent] upon Us is guidance. [12]
And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life]. [13]
So I have warned you of a Fire which is blazing. [14]
None will [enter to] burn therein except the most wretched one. [15]
Who had denied and turned away. [16]
But the righteous one will avoid it - [17]
[He] who gives [from] his wealth to purify himself [18]
And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded [19]
But only seeking the countenance of his Lord, Most High. [20]
And he is going to be satisfied. [21]