ุงู„ุถุญู‰

De Voormiddag

Aแธ-แธŒuแธฅฤ

Hoofdstuk: 93
Verzen: 11

Vertaler: Sofian S. Siregar

Taal: Nederlands

ุจูุณู’ู…ู ุงู„ู„ูŽู‘ู‡ู ุงู„ุฑูŽู‘ุญู’ู…ูŽูฐู†ู ุงู„ุฑูŽู‘ุญููŠู…ู

In naam van Allah, de Meest Barmhartige, de Meest Genadevolle

1
Hoofdstuk 93 : Vers 1

ูˆูŽูฑู„ุถู‘ูุญูŽู‰ูฐ

Bij het ochtendlicht.

Transliteratie

Waaldduha

2
Hoofdstuk 93 : Vers 2

ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽูŠู’ู„ู ุฅูุฐูŽุง ุณูŽุฌูŽู‰ูฐ

En bij de nacht wanneer het geheel donker is.

Transliteratie

Waallayli itha saja

3
Hoofdstuk 93 : Vers 3

ู…ูŽุง ูˆูŽุฏู‘ูŽุนูŽูƒูŽ ุฑูŽุจู‘ููƒูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ู‚ูŽู„ูŽู‰ูฐ

Jouw Heer heeft jou (O Moehammad) niet verlaten en Hij is niet kwaad (op jou).

Transliteratie

Ma waddaAAaka rabbuka wama qala

4
Hoofdstuk 93 : Vers 4

ูˆูŽู„ูŽู„ู’ู€ู”ูŽุงุฎูุฑูŽุฉู ุฎูŽูŠู’ุฑูŒ ู„ู‘ูŽูƒูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฃููˆู„ูŽู‰ูฐ

En het latere (het Hiernamaals) is zeker beter voor jou dan het eerste (het wereldse leven).

Transliteratie

Walalakhiratu khayrun laka mina aloola

5
Hoofdstuk 93 : Vers 5

ูˆูŽู„ูŽุณูŽูˆู’ููŽ ูŠูุนู’ุทููŠูƒูŽ ุฑูŽุจู‘ููƒูŽ ููŽุชูŽุฑู’ุถูŽู‰ูฐู“

En jouw Heer zal jou zeker gunsten schenken, zodat jij tevreden zult zijn.

Transliteratie

Walasawfa yuAAteeka rabbuka fatarda

6
Hoofdstuk 93 : Vers 6

ุฃูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุฌูุฏู’ูƒูŽ ูŠูŽุชููŠู…ู‹ุง ููŽู€ู”ูŽุงูˆูŽู‰ูฐ

Heeft Hij jou niet als wees gevonden en jou in bescherming genomen?

Transliteratie

Alam yajidka yateeman faawa

7
Hoofdstuk 93 : Vers 7

ูˆูŽูˆูŽุฌูŽุฏูŽูƒูŽ ุถูŽุงู“ู„ู‘ู‹ุง ููŽู‡ูŽุฏูŽู‰ูฐ

En Hij heeft jou dwalend gevonden en jou geleid.

Transliteratie

Wawajadaka dallan fahada

8
Hoofdstuk 93 : Vers 8

ูˆูŽูˆูŽุฌูŽุฏูŽูƒูŽ ุนูŽุงู“ุฆูู„ู‹ุง ููŽุฃูŽุบู’ู†ูŽู‰ูฐ

En Hij heeft jou behoeftig gevonden en rijk gemaakt.

Transliteratie

Wawajadaka AAailan faaghna

9
Hoofdstuk 93 : Vers 9

ููŽุฃูŽู…ู‘ูŽุง ูฑู„ู’ูŠูŽุชููŠู…ูŽ ููŽู„ูŽุง ุชูŽู‚ู’ู‡ูŽุฑู’

Wat de wees betreft: beledig hem niet.

Transliteratie

Faamma alyateema fala taqhar

10
Hoofdstuk 93 : Vers 10

ูˆูŽุฃูŽู…ู‘ูŽุง ูฑู„ุณู‘ูŽุงู“ุฆูู„ูŽ ููŽู„ูŽุง ุชูŽู†ู’ู‡ูŽุฑู’

En wat de bedelaar betreft: wijs hem niet af.

Transliteratie

Waamma alssaila fala tanhar

11
Hoofdstuk 93 : Vers 11

ูˆูŽุฃูŽู…ู‘ูŽุง ุจูู†ูุนู’ู…ูŽุฉู ุฑูŽุจู‘ููƒูŽ ููŽุญูŽุฏู‘ูุซู’

En wat de gunsten van jouw Heer betreft: spreek daarover!

Transliteratie

Waamma biniAAmati rabbika fahaddith

Hoofdstuk 93

Bij het ochtendlicht. [1]

En bij de nacht wanneer het geheel donker is. [2]

Jouw Heer heeft jou (O Moehammad) niet verlaten en Hij is niet kwaad (op jou). [3]

En het latere (het Hiernamaals) is zeker beter voor jou dan het eerste (het wereldse leven). [4]

En jouw Heer zal jou zeker gunsten schenken, zodat jij tevreden zult zijn. [5]

Heeft Hij jou niet als wees gevonden en jou in bescherming genomen? [6]

En Hij heeft jou dwalend gevonden en jou geleid. [7]

En Hij heeft jou behoeftig gevonden en rijk gemaakt. [8]

Wat de wees betreft: beledig hem niet. [9]

En wat de bedelaar betreft: wijs hem niet af. [10]

En wat de gunsten van jouw Heer betreft: spreek daarover! [11]