القارعة
De Ramp, Het Uur der Waarheid (Dag des Oordeels)
Al-Qāriʿah
Vertaler: Sofian S. Siregar
Taal: Nederlands
Bron: tanzil.net/trans
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In naam van Allah, de Meest Barmhartige, de Meest Genadevolle
ٱلْقَارِعَةُ
De Daverende (De Dag der Opstanding).
Transliteratie
AlqariAAatu
مَا ٱلْقَارِعَةُ
Wat is de Daverende?
Transliteratie
Ma alqariAAatu
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ
En wat doet jou weten wat de Daverende is?
Transliteratie
Wama adraka ma alqariAAatu
يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ
Op de Dag dat de mensen als verstrooide motten zijn.
Transliteratie
Yawma yakoonu alnnasu kaalfarashi almabthoothi
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ
En de bergen als vespreide wolvlokken.
Transliteratie
Watakoonu aljibalu kaalAAihni almanfooshi
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ
Wat betreft degene van wie dan zijn weegschaal (met goede daden) zwaar weegt.
Transliteratie
Faamma man thaqulat mawazeenuhu
فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
Hij zal een behaaglijk leven leiden.
Transliteratie
Fahuwa fee AAeeshatin radiyatin
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ
En wat betreft degene van wie zijn weegschaal licht weegt.
Transliteratie
Waamma man khaffat mawazeenuhu
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌ
Zijn verblijfplaats is dan Hawiyah*2 (de Hel).
Transliteratie
Faommuhu hawiyatun
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ
En wat doet jou weten wat zij is?
Transliteratie
Wama adraka ma hiyah
نَارٌ حَامِيَةٌۢ
Een verbandende Hel.
Transliteratie
Narun hamiyatun
Hoofdstuk 101
De Daverende (De Dag der Opstanding). [1]
Wat is de Daverende? [2]
En wat doet jou weten wat de Daverende is? [3]
Op de Dag dat de mensen als verstrooide motten zijn. [4]
En de bergen als vespreide wolvlokken. [5]
Wat betreft degene van wie dan zijn weegschaal (met goede daden) zwaar weegt. [6]
Hij zal een behaaglijk leven leiden. [7]
En wat betreft degene van wie zijn weegschaal licht weegt. [8]
Zijn verblijfplaats is dan Hawiyah*2 (de Hel). [9]
En wat doet jou weten wat zij is? [10]
Een verbandende Hel. [11]