مريم
Maria
Maryam
Vertaler: Sofian S. Siregar
Taal: Nederlands
Bron: tanzil.net/trans
وَٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةً لِّيَكُونُوا۟ لَهُمْ عِزًّا
En zij hebben goden naast Allah genomen, opdat zij voor hen een medestander zijn.
Transliteratie
Waittakhathoo min dooni Allahi alihatan liyakoonoo lahum AAizzan
كَلَّا ۚ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا
Zeker niet, zij zullen hun aanbidding verwerpen en tegenstanders van hun zijn.
Transliteratie
Kalla sayakfuroona biAAibadatihim wayakoonoona AAalayhim diddan
أَلَمْ تَرَ أَنَّآ أَرْسَلْنَا ٱلشَّيَـٰطِينَ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا
Zie jij niet dat Wij de Satans gestuurd hebben naar de ongelovigen om hen tot wanorde op te stoken?
Transliteratie
Alam tara anna arsalna alshshayateena AAala alkafireena taozzuhum azzan
فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ ۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا
Vraag daarom niet (O Moehammad) om bespoediging voor hen: voorwaar, Wij stellen voor ben hun tijd nauwkeurig vast.
Transliteratie
Fala taAAjal AAalayhim innama naAAuddu lahum AAaddan
يَوْمَ نَحْشُرُ ٱلْمُتَّقِينَ إِلَى ٱلرَّحْمَـٰنِ وَفْدًا
Op die Dag zullen Wij de Moeftaqôen voor de Barmhartige verzamelen als afgevaardigen.
Transliteratie
Yawma nahshuru almuttaqeena ila alrrahmani wafdan
وَنَسُوقُ ٱلْمُجْرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرْدًا
En Wij zullen de misdadigers naar de Hel drijven, opgedreven (als vee).
Transliteratie
Wanasooqu almujrimeena ila jahannama wirdan
لَّا يَمْلِكُونَ ٱلشَّفَـٰعَةَ إِلَّا مَنِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحْمَـٰنِ عَهْدًا
Zij hebben geen macht tot voorspraak, behalve wie iuet de Barmhartige een verbond heeft gesloten.
Transliteratie
La yamlikoona alshshafaAAata illa mani ittakhatha AAinda alrrahmani AAahdan
وَقَالُوا۟ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَلَدًا
En zij zeiden: "De Barmhartige heeft Zich een zoon genomen."
Transliteratie
Waqaloo ittakhatha alrrahmanu waladan
لَّقَدْ جِئْتُمْ شَيْـًٔا إِدًّا
Voorzeker, jullie zijn met iets verwerpelijks gekomen.
Transliteratie
Laqad jitum shayan iddan
تَكَادُ ٱلسَّمَـٰوَٰتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ ٱلْأَرْضُ وَتَخِرُّ ٱلْجِبَالُ هَدًّا
De hemelen staan daardoor op het punt om open te barsten en de aarde om open te splijten en de bergen om uiteen te vallen!
Transliteratie
Takadu alssamawatu yatafattarna minhu watanshaqqu alardu watakhirru aljibalu haddan
أَن دَعَوْا۟ لِلرَّحْمَـٰنِ وَلَدًا
Omdat zij een zoon toeschrijven aan de Barmhartige.
Transliteratie
An daAAaw lilrrahmani waladan
وَمَا يَنۢبَغِى لِلرَّحْمَـٰنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا
Het is niet passend voor de Barmhartige om Zich een zoon te nemen.
Transliteratie
Wama yanbaghee lilrrahmani an yattakhitha waladan
إِن كُلُّ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ إِلَّآ ءَاتِى ٱلرَّحْمَـٰنِ عَبْدًا
En er is niemand in de hemelen of (op) de aarde of bij zal als een dienaar naar de Barmhartige komen.
Transliteratie
In kullu man fee alssamawati waalardi illa atee alrrahmani AAabdan
لَّقَدْ أَحْصَىٰهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا
Voorzeker, Hij heeft hun aantal het beste berekend en Hij heeft hun aantal nauwkeurig vastgesteld.
Transliteratie
Laqad ahsahum waAAaddahum AAaddan
وَكُلُّهُمْ ءَاتِيهِ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ فَرْدًا
leder van ben zal op de Dag der Opstanding alleen tot Hem komen.
Transliteratie
Wakulluhum ateehi yawma alqiyamati fardan
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وُدًّا
Voorwaar, degenen die geloven en goede werken verrichten: de Barmhartige zal hen liefde schenken.
Transliteratie
Inna allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati sayajAAalu lahumu alrrahmanu wuddan
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَـٰهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ ٱلْمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِۦ قَوْمًا لُّدًّا
Voorwar, Wij hebben hem gemakkelijk in jouw taal (O Moehammad) gemaakt opdat jij er goede tijdingen mee brengt aan de Moettaqôen en liet twistende volk er mee waarschuwt.
Transliteratie
Fainnama yassarnahu bilisanika litubashshira bihi almuttaqeena watunthira bihi qawman luddan
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُم مِّنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزًۢا
En hoeveel generaties vóór hen hebben Wij niet vernietigd? Zie jij ook maar één van hen of hoor je hun zacht gefluister?
Transliteratie
Wakam ahlakna qablahum min qarnin hal tuhissu minhum min ahadin aw tasmaAAu lahum rikzan