مريم

Maria

Maryam

Hoofdstuk: 19
Verzen: 98

Vertaler: Sofian S. Siregar

Taal: Nederlands

Bron: tanzil.net/trans

Verzen 81-98 van 98
Houd voortgang bij! Inloggen
81
Hoofdstuk 19 : Vers 81

وَٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةً لِّيَكُونُوا۟ لَهُمْ عِزًّا

En zij hebben goden naast Allah genomen, opdat zij voor hen een medestander zijn.

Transliteratie

Waittakhathoo min dooni Allahi alihatan liyakoonoo lahum AAizzan

82
Hoofdstuk 19 : Vers 82

كَلَّا ۚ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا

Zeker niet, zij zullen hun aanbidding verwerpen en tegenstanders van hun zijn.

Transliteratie

Kalla sayakfuroona biAAibadatihim wayakoonoona AAalayhim diddan

83
Hoofdstuk 19 : Vers 83

أَلَمْ تَرَ أَنَّآ أَرْسَلْنَا ٱلشَّيَـٰطِينَ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا

Zie jij niet dat Wij de Satans gestuurd hebben naar de ongelovigen om hen tot wanorde op te stoken?

Transliteratie

Alam tara anna arsalna alshshayateena AAala alkafireena taozzuhum azzan

84
Hoofdstuk 19 : Vers 84

فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ ۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا

Vraag daarom niet (O Moehammad) om bespoediging voor hen: voorwaar, Wij stellen voor ben hun tijd nauwkeurig vast.

Transliteratie

Fala taAAjal AAalayhim innama naAAuddu lahum AAaddan

85
Hoofdstuk 19 : Vers 85

يَوْمَ نَحْشُرُ ٱلْمُتَّقِينَ إِلَى ٱلرَّحْمَـٰنِ وَفْدًا

Op die Dag zullen Wij de Moeftaqôen voor de Barmhartige verzamelen als afgevaardigen.

Transliteratie

Yawma nahshuru almuttaqeena ila alrrahmani wafdan

86
Hoofdstuk 19 : Vers 86

وَنَسُوقُ ٱلْمُجْرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرْدًا

En Wij zullen de misdadigers naar de Hel drijven, opgedreven (als vee).

Transliteratie

Wanasooqu almujrimeena ila jahannama wirdan

87
Hoofdstuk 19 : Vers 87

لَّا يَمْلِكُونَ ٱلشَّفَـٰعَةَ إِلَّا مَنِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحْمَـٰنِ عَهْدًا

Zij hebben geen macht tot voorspraak, behalve wie iuet de Barmhartige een verbond heeft gesloten.

Transliteratie

La yamlikoona alshshafaAAata illa mani ittakhatha AAinda alrrahmani AAahdan

88
Hoofdstuk 19 : Vers 88

وَقَالُوا۟ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَلَدًا

En zij zeiden: "De Barmhartige heeft Zich een zoon genomen."

Transliteratie

Waqaloo ittakhatha alrrahmanu waladan

89
Hoofdstuk 19 : Vers 89

لَّقَدْ جِئْتُمْ شَيْـًٔا إِدًّا

Voorzeker, jullie zijn met iets verwerpelijks gekomen.

Transliteratie

Laqad jitum shayan iddan

90
Hoofdstuk 19 : Vers 90

تَكَادُ ٱلسَّمَـٰوَٰتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ ٱلْأَرْضُ وَتَخِرُّ ٱلْجِبَالُ هَدًّا

De hemelen staan daardoor op het punt om open te barsten en de aarde om open te splijten en de bergen om uiteen te vallen!

Transliteratie

Takadu alssamawatu yatafattarna minhu watanshaqqu alardu watakhirru aljibalu haddan

91
Hoofdstuk 19 : Vers 91

أَن دَعَوْا۟ لِلرَّحْمَـٰنِ وَلَدًا

Omdat zij een zoon toeschrijven aan de Barmhartige.

Transliteratie

An daAAaw lilrrahmani waladan

92
Hoofdstuk 19 : Vers 92

وَمَا يَنۢبَغِى لِلرَّحْمَـٰنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا

Het is niet passend voor de Barmhartige om Zich een zoon te nemen.

Transliteratie

Wama yanbaghee lilrrahmani an yattakhitha waladan

93
Hoofdstuk 19 : Vers 93

إِن كُلُّ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ إِلَّآ ءَاتِى ٱلرَّحْمَـٰنِ عَبْدًا

En er is niemand in de hemelen of (op) de aarde of bij zal als een dienaar naar de Barmhartige komen.

Transliteratie

In kullu man fee alssamawati waalardi illa atee alrrahmani AAabdan

94
Hoofdstuk 19 : Vers 94

لَّقَدْ أَحْصَىٰهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا

Voorzeker, Hij heeft hun aantal het beste berekend en Hij heeft hun aantal nauwkeurig vastgesteld.

Transliteratie

Laqad ahsahum waAAaddahum AAaddan

95
Hoofdstuk 19 : Vers 95

وَكُلُّهُمْ ءَاتِيهِ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ فَرْدًا

leder van ben zal op de Dag der Opstanding alleen tot Hem komen.

Transliteratie

Wakulluhum ateehi yawma alqiyamati fardan

96
Hoofdstuk 19 : Vers 96

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وُدًّا

Voorwaar, degenen die geloven en goede werken verrichten: de Barmhartige zal hen liefde schenken.

Transliteratie

Inna allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati sayajAAalu lahumu alrrahmanu wuddan

97
Hoofdstuk 19 : Vers 97

فَإِنَّمَا يَسَّرْنَـٰهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ ٱلْمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِۦ قَوْمًا لُّدًّا

Voorwar, Wij hebben hem gemakkelijk in jouw taal (O Moehammad) gemaakt opdat jij er goede tijdingen mee brengt aan de Moettaqôen en liet twistende volk er mee waarschuwt.

Transliteratie

Fainnama yassarnahu bilisanika litubashshira bihi almuttaqeena watunthira bihi qawman luddan

98
Hoofdstuk 19 : Vers 98

وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُم مِّنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزًۢا

En hoeveel generaties vóór hen hebben Wij niet vernietigd? Zie jij ook maar één van hen of hoor je hun zacht gefluister?

Transliteratie

Wakam ahlakna qablahum min qarnin hal tuhissu minhum min ahadin aw tasmaAAu lahum rikzan

Houd voortgang bij! Inloggen
Verzen 81-98 van 98