الصافات
De Zich Opstellenden
Aṣ-Ṣāffāt
Vertaler: Sofian S. Siregar
Taal: Nederlands
Bron: tanzil.net/trans
هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Dit is de Dag van de beslissing, die jullie plachten te loochenen.
Transliteratie
Hatha yawmu alfasli allathee kuntum bihi tukaththiboona
ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
(Tot de Engelen wordt gezegd:) "Verzamelt degenen die onrecht pleegden en hun gelijken en wat zij plachten te aanbidden.
Transliteratie
Ohshuroo allatheena thalamoo waazwajahum wama kanoo yaAAbudoona
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
Naast Allah. Leidt ben dan naar de weg naar Djahîm (de Hel).
Transliteratie
Min dooni Allahi faihdoohum ila sirati aljaheemi
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
En houdt hen vast: voorwaar, zij zullen ondervraagd worden."
Transliteratie
Waqifoohum innahum masooloona
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
(Er zal aan hen gevraagd worden:) "Wat is er met jullie, waarom helpen jullie elkaar niet?"
Transliteratie
Ma lakum la tanasaroona
بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
Op die Dag zullen zij zich zelfs overgeven.
Transliteratie
Bal humu alyawma mustaslimoona
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
En zij zullen zich tot elkaar wenden en elkaar ondervragen.
Transliteratie
Waaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatasaaloona
قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
Zij (de volgelingen) zullen zeggen: "Voorwaar, jullie zijn van de rechterkant tot ons gekomen."
Transliteratie
Qaloo innakum kuntum tatoonana AAani alyameeni
قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
Zij (de leiders) zullen antwoorden: "Jullie was waren zelfs geen gelovigen.
Transliteratie
Qaloo bal lam takoonoo mumineena
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ
Ea wij hadden geen macht over jullie. Jullie waren zelfs een overtredend volk.
Transliteratie
Wama kana lana AAalaykum min sultanin bal kuntum qawman tagheena
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
Het Woord (van bestraffing) tot ons van Onze Heer zal daarom bewaarheid worden. Voorwaar, wij zullen het zeker proeven.
Transliteratie
Fahaqqa AAalayna qawlu rabbina inna lathaiqoona
فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ
Wij misleidden jullie toen: voorwaar, wij waren misleiders."
Transliteratie
Faaghwaynakum inna kunna ghaweena
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
Voorwaar, zij zullen dan op die Dag in de bestraffing bijelkaar zijn.
Transliteratie
Fainnahum yawmaithin fee alAAathabi mushtarikoona
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
Voorwaar, zo behandelen Wij de misdadigers.
Transliteratie
Inna kathalika nafAAalu bialmujrimeena
إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
Voorwaar, toen er tot hen gezegd werd: "Er is geen god dan Allah," toen waren zij hoogmoedig.
Transliteratie
Innahum kanoo itha qeela lahum la ilaha illa Allahu yastakbiroona
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
En zij zeggen: "Zullen wij dan onze goden achterlaten vanwege een bezeten dichter?"
Transliteratie
Wayaqooloona ainna latarikoo alihatina lishaAAirin majnoonin
بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
Nee! Hij (Moehammad) is met de Waarheid gekomen en hij heeft de Gezondenen (de Profeten vóór hem) bevestigd.
Transliteratie
Bal jaa bialhaqqi wasaddaqa almursaleena
إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
Voorwaar, jullie proeven zeker de pijnlijke bestraffing.
Transliteratie
Innakum lathaiqoo alAAathabi alaleemi
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
En jullie worden slechts vergolden voor wat jullie hebben gedaan.
Transliteratie
Wama tujzawna illa ma kuntum taAAmaloona
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
Behalve de dienaren van Allah die zuiver in hun aanbidding zijn.
Transliteratie
Illa AAibada Allahi almukhlaseena