الصافات

De Zich Opstellenden

Aṣ-Ṣāffāt

Hoofdstuk: 37
Verzen: 182

Vertaler: Sofian S. Siregar

Taal: Nederlands

Bron: tanzil.net/trans

Verzen 41-60 van 182
Houd voortgang bij! Inloggen
41
Hoofdstuk 37 : Vers 41

أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ

Zij zijn degenen voor wie er een bekende voorziening is (het Paradijs).

Transliteratie

Olaika lahum rizqun maAAloomun

42
Hoofdstuk 37 : Vers 42

فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ

Vruchten. En zij zijn de geëerden.

Transliteratie

Fawakihu wahum mukramoona

43
Hoofdstuk 37 : Vers 43

فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

In Tuinen van Gelukzaligheid (het Paradijs).

Transliteratie

Fee jannati alnnaAAeemi

44
Hoofdstuk 37 : Vers 44

عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ

Op rustbanken tegenover elkaar.

Transliteratie

AAala sururin mutaqabileena

45
Hoofdstuk 37 : Vers 45

يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ

Onder hen wordt rondgegaan met een beker met Ma'in (van de bron van het Paradij).

Transliteratie

Yutafu AAalayhim bikasin min maAAeenin

46
Hoofdstuk 37 : Vers 46

بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ

Helder wit, smakelijk voor de drinkers.

Transliteratie

Baydaa laththatin lilshsharibeena

47
Hoofdstuk 37 : Vers 47

لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ

Deze (drank) kent geen beneveling en zij worden er niet dronken van.

Transliteratie

La feeha ghawlun wala hum AAanha yunzafoona

48
Hoofdstuk 37 : Vers 48

وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ

En bij hen zijn schonen met ingetogen blikken, met mooie ogen.

Transliteratie

WaAAindahum qasiratu alttarfi AAeenun

49
Hoofdstuk 37 : Vers 49

كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ

Als waren zij welbewaarde eieren.

Transliteratie

Kaannahunna baydun maknoonun

50
Hoofdstuk 37 : Vers 50

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ

Zij wenden zich dan tot elkaar en stellen elkaar vragen.

Transliteratie

Faaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatasaaloona

51
Hoofdstuk 37 : Vers 51

قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ

Een spreker onder hen zal zeggen: "Voorwaar, ik had een vriend.

Transliteratie

Qala qailun minhum innee kana lee qareenun

52
Hoofdstuk 37 : Vers 52

يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ

Hij zei (vroeger tegen mij): "Voorwaar, behoor jij tot hen die (de Opstanding) bevestigen?

Transliteratie

Yaqoolu ainnaka lamina almusaddiqeena

53
Hoofdstuk 37 : Vers 53

أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ

Als wij dan al dood zijn, en tot aarde en beenderen zijn geworden, zullen wij dan zeker worden beoordeld?"'

Transliteratie

Aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamadeenoona

54
Hoofdstuk 37 : Vers 54

قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ

Hij zei (tegen de anderen in hct Paradijs): "Hebben jullie (dit) gezien?"

Transliteratie

Qala hal antum muttaliAAoona

55
Hoofdstuk 37 : Vers 55

فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ

Toen keek hij en zag hem in het midden van Djahîm (de Hel).

Transliteratie

FaittalaAAa faraahu fee sawai aljaheemi

56
Hoofdstuk 37 : Vers 56

قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ

Hij zei: "Bij Allah, jij hebt mij bijna in het ongeluk gestort.

Transliteratie

Qala taAllahi in kidta laturdeeni

57
Hoofdstuk 37 : Vers 57

وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ

En als er niet de genade van mijn Heer geweest was, dan zou ik zeker tot de voorgeleiden (voor de Hel) behoren.

Transliteratie

Walawla niAAmatu rabbee lakuntu mina almuhdareena

58
Hoofdstuk 37 : Vers 58

أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ

Zullen wij dan niet sterven?

Transliteratie

Afama nahnu bimayyiteena

59
Hoofdstuk 37 : Vers 59

إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

Naut ons eerste sterven? En zullen wij niet worden bestraft?"

Transliteratie

Illa mawtatana aloola wama nahnu bimuAAaththabeena

60
Hoofdstuk 37 : Vers 60

إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ

Voorwaar, dat is zeker de geweldige overwinning.

Transliteratie

Inna hatha lahuwa alfawzu alAAatheemu

Houd voortgang bij! Inloggen
Verzen 41-60 van 182