الدخان

De Rook

Ad-Dukhān

Hoofdstuk: 44
Verzen: 59

Vertaler: Sofian S. Siregar

Taal: Nederlands

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

In naam van Allah, de Meest Barmhartige, de Meest Genadevolle

1
Hoofdstuk 44 : Vers 1

حمٓ

Ha Mîm.

Transliteratie

Hameem

2
Hoofdstuk 44 : Vers 2

وَٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ

Bij het duidelijke Boek. (de Koran)

Transliteratie

Waalkitabi almubeeni

3
Hoofdstuk 44 : Vers 3

إِنَّآ أَنزَلْنَـٰهُ فِى لَيْلَةٍ مُّبَـٰرَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ

Voorwaar, Wij hebben hem (de Koran) in de gezegende nacht neergezonden. Voorwaar, Wij zijn Waarschuwers.

Transliteratie

Inna anzalnahu fee laylatin mubarakatin inna kunna munthireena

4
Hoofdstuk 44 : Vers 4

فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ

Daarin worden alle wijze zaken uiteengezet.

Transliteratie

Feeha yufraqu kullu amrin hakeemin

5
Hoofdstuk 44 : Vers 5

أَمْرًا مِّنْ عِندِنَآ ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ

Als een bevel van Ons: voorwaar, Wij zonden (de Profeten).

Transliteratie

Amran min AAindina inna kunna mursileena

6
Hoofdstuk 44 : Vers 6

رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ

Als Barmhartigheid van jouw Heer. Voorwaar, Hij is de Alhorende, de Alwetende.

Transliteratie

Rahmatan min rabbika innahu huwa alssameeAAu alAAaleemu

7
Hoofdstuk 44 : Vers 7

رَبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ

De Heer van de hemelen en de aarde en wat er tussen is, als jullie overtuigden zijn.

Transliteratie

Rabbi alssamawati waalardi wama baynahuma in kuntum mooqineena

8
Hoofdstuk 44 : Vers 8

لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ

Er is geen god dan Hij, Hij doet leven en sterven, jullie Heer en de Heer van jullie voorvaderen.

Transliteratie

La ilaha illa huwa yuhyee wayumeetu rabbukum warabbu abaikumu alawwaleena

9
Hoofdstuk 44 : Vers 9

بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ يَلْعَبُونَ

Zij blijven zelfs in twijfel doorspelen.

Transliteratie

Bal hum fee shakkin yalAAaboona

10
Hoofdstuk 44 : Vers 10

فَٱرْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ

Wacht dan op de Dag waarop in de hemel duidelijke rook verschijnt.

Transliteratie

Fairtaqib yawma tatee alssamao bidukhanin mubeenin

11
Hoofdstuk 44 : Vers 11

يَغْشَى ٱلنَّاسَ ۖ هَـٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ

Die de mensen omhult. Dit is een pijnlijke bestraffing.

Transliteratie

Yaghsha alnnasa hatha AAathabun aleemun

12
Hoofdstuk 44 : Vers 12

رَّبَّنَا ٱكْشِفْ عَنَّا ٱلْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ

(Zij zullen zeggen:) "Onze Heer, neem de bestraffing, van ons weg: voorwaar, wij zijn gelovigen."

Transliteratie

Rabbana ikshif AAanna alAAathaba inna muminoona

13
Hoofdstuk 44 : Vers 13

أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ

Hoe zullen zij zich laten vermanen, terwijl er reeds een duidelijke Boodschapper tot hen is gekomen?

Transliteratie

Anna lahumu alththikra waqad jaahum rasoolun mubeenun

14
Hoofdstuk 44 : Vers 14

ثُمَّ تَوَلَّوْا۟ عَنْهُ وَقَالُوا۟ مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ

Toen wendden zij zich van hem af, en zeiden: "Hij is een bezeten onderwezene."

Transliteratie

Thumma tawallaw AAanhu waqaloo muAAallamun majnoonun

15
Hoofdstuk 44 : Vers 15

إِنَّا كَاشِفُوا۟ ٱلْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَآئِدُونَ

Voorwaar, Wij nemen iets van de bestraffing weg: voorwaar, jullie keren terug (tot ongeloof).

Transliteratie

Inna kashifoo alAAathabi qaleelan innakum AAaidoona

16
Hoofdstuk 44 : Vers 16

يَوْمَ نَبْطِشُ ٱلْبَطْشَةَ ٱلْكُبْرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ

(Gedenkt) de Dag dat Wij hen zullen grijpen met de zware bestraffing: voorwaar, Wij zijn Vergelders.

Transliteratie

Yawma nabtishu albatshata alkubra inna muntaqimoona

17
Hoofdstuk 44 : Vers 17

وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَآءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ

En voorzeker, Wij hebben voorheen het volk van Fir'aun op de proef gesteld. En er was een edele Boodschapper (Môesa) tot hen gekomen.

Transliteratie

Walaqad fatanna qablahum qawma firAAawna wajaahum rasoolun kareemun

18
Hoofdstuk 44 : Vers 18

أَنْ أَدُّوٓا۟ إِلَىَّ عِبَادَ ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

(Hij zei:) "Laat de dienaren van Allah (vrij) tot mij komen: voorwaar, ik ben voor jullie een betrouwbare Boodschapper.

Transliteratie

An addoo ilayya AAibada Allahi innee lakum rasoolun ameenun

19
Hoofdstuk 44 : Vers 19

وَأَن لَّا تَعْلُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّىٓ ءَاتِيكُم بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ

En weest niet hoogmoedig tegenover Allah: voorwaar, ik kom tot jullie met een duidelijk bewijs.

Transliteratie

Waan la taAAloo AAala Allahi innee ateekum bisultanin mubeenin

20
Hoofdstuk 44 : Vers 20

وَإِنِّى عُذْتُ بِرَبِّى وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ

En voorwaar, ik zocht mijn toevlucht bij mijn Heer en jullie Heer tegen jullie stenigen.

Transliteratie

Wainnee AAuthtu birabbee warabbikum an tarjumooni

21
Hoofdstuk 44 : Vers 21

وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا۟ لِى فَٱعْتَزِلُونِ

En als jullie mij niet geloven, laat mij dan met rust."

Transliteratie

Wain lam tuminoo lee faiAAtazilooni

22
Hoofdstuk 44 : Vers 22

فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ

En hij bad toen tot zijn Heer: "Voorwaar, zij zijn een misdadig volk."

Transliteratie

FadaAAa rabbahu anna haolai qawmun mujrimoona

23
Hoofdstuk 44 : Vers 23

فَأَسْرِ بِعِبَادِى لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ

(Allah zei toen:) "Ga in de nacht op weg met Mijn dienaren: voorwaar, jullie zullen worden achtervolgd.

Transliteratie

Faasri biAAibadee laylan innakum muttabaAAoona

24
Hoofdstuk 44 : Vers 24

وَٱتْرُكِ ٱلْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ

En laat de zee zoals zij is (door een pad gespleten): voorwaar, zij zullen een verdronken leger worden."

Transliteratie

Waotruki albahra rahwan innahum jundun mughraqoona

25
Hoofdstuk 44 : Vers 25

كَمْ تَرَكُوا۟ مِن جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ

Hoeveel tuinen en bronnen lieten zij niet achter.

Transliteratie

Kam tarakoo min jannatin waAAuyoonin

26
Hoofdstuk 44 : Vers 26

وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ

En velden en prachtige plaatsen.

Transliteratie

WazurooAAin wamaqamin kareemin

27
Hoofdstuk 44 : Vers 27

وَنَعْمَةٍ كَانُوا۟ فِيهَا فَـٰكِهِينَ

En genietingen die zij daarin kunnen smaken.

Transliteratie

WanaAAmatin kanoo feeha fakiheena

28
Hoofdstuk 44 : Vers 28

كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَـٰهَا قَوْمًا ءَاخَرِينَ

Zo is het. En Wij hebben het een ander volk doen erven.

Transliteratie

Kathalika waawrathnaha qawman akhareena

29
Hoofdstuk 44 : Vers 29

فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلْأَرْضُ وَمَا كَانُوا۟ مُنظَرِينَ

De hemel en de aarde huilden niet om hen, en hun werd geen uitstel gegeven.

Transliteratie

Fama bakat AAalayhimu alssamao waalardu wama kanoo munthareena

30
Hoofdstuk 44 : Vers 30

وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلْعَذَابِ ٱلْمُهِينِ

En voorzeker, Wij hebben de Kinderen van Israël van de vernederende bestraffing gered.

Transliteratie

Walaqad najjayna banee israeela mina alAAathabi almuheeni

31
Hoofdstuk 44 : Vers 31

مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيًا مِّنَ ٱلْمُسْرِفِينَ

Van Fir'aun: voorwaar, hij was een hoogmoedige onder de buitensporigen.

Transliteratie

Min firAAawna innahu kana AAaliyan mina almusrifeena

32
Hoofdstuk 44 : Vers 32

وَلَقَدِ ٱخْتَرْنَـٰهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى ٱلْعَـٰلَمِينَ

En voorzeker, Wij hebben hen (de Kinderen van Israël) op grond van (Onze) kennis verkozen boven de anderen (in hun tijd).

Transliteratie

Walaqadi ikhtarnahum AAala AAilmin AAala alAAalameena

33
Hoofdstuk 44 : Vers 33

وَءَاتَيْنَـٰهُم مِّنَ ٱلْـَٔايَـٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٌا۟ مُّبِينٌ

En Wij hebben hun van de Tekenen gegeven waarin een duidelijke beproeving was.

Transliteratie

Waataynahum mina alayati ma feehi balaon mubeenun

34
Hoofdstuk 44 : Vers 34

إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ

Voorwaar, zij (de ongelovigen) zullen zeker zeggen:

Transliteratie

Inna haolai layaqooloona

35
Hoofdstuk 44 : Vers 35

إِنْ هِىَ إِلَّا مَوْتَتُنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ

"Het is slechts de enige dood van ons, en wij zullen niet opgewekt worden.

Transliteratie

In hiya illa mawtatuna aloola wama nahnu bimunshareena

36
Hoofdstuk 44 : Vers 36

فَأْتُوا۟ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ

Brengt dan onze voorvaderen (terug), als jullie waarachtig zijn."

Transliteratie

Fatoo biabaina in kuntum sadiqeena

37
Hoofdstuk 44 : Vers 37

أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَـٰهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ مُجْرِمِينَ

Zijn zij beter of het volk van Toebba' en degenen vََr hen? Wij hebben hen vernietigd: voorwaar, zij waren misdadigers.

Transliteratie

Ahum khayrun am qawmu tubbaAAin waallatheena min qablihim ahlaknahum innahum kanoo mujrimeena

38
Hoofdstuk 44 : Vers 38

وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَـٰعِبِينَ

En Wij hebben de hemelen en de aarde en wat er tussen hen is niet als een spel geschapen.

Transliteratie

Wama khalaqna alssamawati waalarda wama baynahuma laAAibeena

39
Hoofdstuk 44 : Vers 39

مَا خَلَقْنَـٰهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

Wij hebben beide niet anders dan in Waarheid geschapen, maar de meesten van hen weten het niet.

Transliteratie

Ma khalaqnahuma illa bialhaqqi walakinna aktharahum la yaAAlamoona

40
Hoofdstuk 44 : Vers 40

إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ مِيقَـٰتُهُمْ أَجْمَعِينَ

Voorwaar, de Dag van de Beslissing is hun vastgestelde tijd, tezamen.

Transliteratie

Inna yawma alfasli meeqatuhum ajmaAAeena

41
Hoofdstuk 44 : Vers 41

يَوْمَ لَا يُغْنِى مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ

De Dag waarop de ene vriend de andere vriend in niets kan bijstaan, en zij zullen niet geholpen worden.

Transliteratie

Yawma la yughnee mawlan AAan mawlan shayan wala hum yunsaroona

42
Hoofdstuk 44 : Vers 42

إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

Behalve degene die door Allah begenadigd wordt: voorwaar, Hij is de Almachtige, de Meest Barmhartige.

Transliteratie

Illa man rahima Allahu innahu huwa alAAazeezu alrraheemu

43
Hoofdstuk 44 : Vers 43

إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ

Voorwaar, de Zaqqôem-boom.

Transliteratie

Inna shajarata alzzaqqoomi

44
Hoofdstuk 44 : Vers 44

طَعَامُ ٱلْأَثِيمِ

Voedsel van de zondaar.

Transliteratie

TaAAamu alatheemi

45
Hoofdstuk 44 : Vers 45

كَٱلْمُهْلِ يَغْلِى فِى ٱلْبُطُونِ

Als gesmolten metaal dat in de buiken kookt.

Transliteratie

Kaalmuhli yaghlee fee albutooni

46
Hoofdstuk 44 : Vers 46

كَغَلْىِ ٱلْحَمِيمِ

Als kokend heet water.

Transliteratie

Kaghalyi alhameemi

47
Hoofdstuk 44 : Vers 47

خُذُوهُ فَٱعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ

Grijpt hem en sleept hem naar het midden van de Hel.

Transliteratie

Khuthoohu faiAAtiloohu ila sawai aljaheemi

48
Hoofdstuk 44 : Vers 48

ثُمَّ صُبُّوا۟ فَوْقَ رَأْسِهِۦ مِنْ عَذَابِ ٱلْحَمِيمِ

Daarna wordt een bestraffing van de Hel over zijn hoofd uitgegoten.

Transliteratie

Thumma subboo fawqa rasihi min AAathabi alhameemi

49
Hoofdstuk 44 : Vers 49

ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْكَرِيمُ

Proeft (deze bestraffing), voorwaar, jij bent de geweldige, de nobele. (Wordt er spottend tot de misdadiger gezegd.)

Transliteratie

Thuq innaka anta alAAazeezu alkareemu

50
Hoofdstuk 44 : Vers 50

إِنَّ هَـٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمْتَرُونَ

Voorwaar, dit is dat waarover jullie in twijfel plachten te verkeren.

Transliteratie

Inna hatha ma kuntum bihi tamtaroona

51
Hoofdstuk 44 : Vers 51

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى مَقَامٍ أَمِينٍ

Voorwaar, de Moettaqôen verblijven in een veilige plaats.

Transliteratie

Inna almuttaqeena fee maqamin ameenin

52
Hoofdstuk 44 : Vers 52

فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ

In tuinen en bij bronnen (het Paradijs).

Transliteratie

Fee jannatin waAAuyoonin

53
Hoofdstuk 44 : Vers 53

يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ

Zij dragen kleding van fijne zijde en brokaat, (zij zijn) tegenover elkaar gezeten.

Transliteratie

Yalbasoona min sundusin waistabraqin mutaqabileena

54
Hoofdstuk 44 : Vers 54

كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍ

Zo is het. En Wij zullen hen huwen met schone maagden.

Transliteratie

Kathalika wazawwajnahum bihoorin AAeenin

55
Hoofdstuk 44 : Vers 55

يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَـٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ

Daarin vragen zij in veiligheid om allerlei vruchten.

Transliteratie

YadAAoona feeha bikulli fakihatin amineena

56
Hoofdstuk 44 : Vers 56

لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلْمَوْتَ إِلَّا ٱلْمَوْتَةَ ٱلْأُولَىٰ ۖ وَوَقَىٰهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ

Zij zullen daarin, na de eerste dood, geen dood meer ondergaan, en Hij beschermt hen voor de bestraffing van de Hel.

Transliteratie

La yathooqoona feeha almawta illa almawtata aloola wawaqahum AAathaba aljaheemi

57
Hoofdstuk 44 : Vers 57

فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ

Als een gunst van jouw Heer. Dat is de geweldige overwinning.

Transliteratie

Fadlan min rabbika thalika huwa alfawzu alAAatheemu

58
Hoofdstuk 44 : Vers 58

فَإِنَّمَا يَسَّرْنَـٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ

Voorwaar, Wij hebben hem (de Koran) gemakkelijk gemaakt in jouw taal. Hopelijk zullen zij er lering uit trekken.

Transliteratie

Fainnama yassarnahu bilisanika laAAallahum yatathakkaroona

59
Hoofdstuk 44 : Vers 59

فَٱرْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ

Wacht daarom: voorwaar, zij wachten (op hun bestraffing).

Transliteratie

Fairtaqib innahum murtaqiboona

Hoofdstuk 44

Ha Mîm. [1]

Bij het duidelijke Boek. (de Koran) [2]

Voorwaar, Wij hebben hem (de Koran) in de gezegende nacht neergezonden. Voorwaar, Wij zijn Waarschuwers. [3]

Daarin worden alle wijze zaken uiteengezet. [4]

Als een bevel van Ons: voorwaar, Wij zonden (de Profeten). [5]

Als Barmhartigheid van jouw Heer. Voorwaar, Hij is de Alhorende, de Alwetende. [6]

De Heer van de hemelen en de aarde en wat er tussen is, als jullie overtuigden zijn. [7]

Er is geen god dan Hij, Hij doet leven en sterven, jullie Heer en de Heer van jullie voorvaderen. [8]

Zij blijven zelfs in twijfel doorspelen. [9]

Wacht dan op de Dag waarop in de hemel duidelijke rook verschijnt. [10]

Die de mensen omhult. Dit is een pijnlijke bestraffing. [11]

(Zij zullen zeggen:) "Onze Heer, neem de bestraffing, van ons weg: voorwaar, wij zijn gelovigen." [12]

Hoe zullen zij zich laten vermanen, terwijl er reeds een duidelijke Boodschapper tot hen is gekomen? [13]

Toen wendden zij zich van hem af, en zeiden: "Hij is een bezeten onderwezene." [14]

Voorwaar, Wij nemen iets van de bestraffing weg: voorwaar, jullie keren terug (tot ongeloof). [15]

(Gedenkt) de Dag dat Wij hen zullen grijpen met de zware bestraffing: voorwaar, Wij zijn Vergelders. [16]

En voorzeker, Wij hebben voorheen het volk van Fir'aun op de proef gesteld. En er was een edele Boodschapper (Môesa) tot hen gekomen. [17]

(Hij zei:) "Laat de dienaren van Allah (vrij) tot mij komen: voorwaar, ik ben voor jullie een betrouwbare Boodschapper. [18]

En weest niet hoogmoedig tegenover Allah: voorwaar, ik kom tot jullie met een duidelijk bewijs. [19]

En voorwaar, ik zocht mijn toevlucht bij mijn Heer en jullie Heer tegen jullie stenigen. [20]

En als jullie mij niet geloven, laat mij dan met rust." [21]

En hij bad toen tot zijn Heer: "Voorwaar, zij zijn een misdadig volk." [22]

(Allah zei toen:) "Ga in de nacht op weg met Mijn dienaren: voorwaar, jullie zullen worden achtervolgd. [23]

En laat de zee zoals zij is (door een pad gespleten): voorwaar, zij zullen een verdronken leger worden." [24]

Hoeveel tuinen en bronnen lieten zij niet achter. [25]

En velden en prachtige plaatsen. [26]

En genietingen die zij daarin kunnen smaken. [27]

Zo is het. En Wij hebben het een ander volk doen erven. [28]

De hemel en de aarde huilden niet om hen, en hun werd geen uitstel gegeven. [29]

En voorzeker, Wij hebben de Kinderen van Israël van de vernederende bestraffing gered. [30]

Van Fir'aun: voorwaar, hij was een hoogmoedige onder de buitensporigen. [31]

En voorzeker, Wij hebben hen (de Kinderen van Israël) op grond van (Onze) kennis verkozen boven de anderen (in hun tijd). [32]

En Wij hebben hun van de Tekenen gegeven waarin een duidelijke beproeving was. [33]

Voorwaar, zij (de ongelovigen) zullen zeker zeggen: [34]

"Het is slechts de enige dood van ons, en wij zullen niet opgewekt worden. [35]

Brengt dan onze voorvaderen (terug), als jullie waarachtig zijn." [36]

Zijn zij beter of het volk van Toebba' en degenen vََr hen? Wij hebben hen vernietigd: voorwaar, zij waren misdadigers. [37]

En Wij hebben de hemelen en de aarde en wat er tussen hen is niet als een spel geschapen. [38]

Wij hebben beide niet anders dan in Waarheid geschapen, maar de meesten van hen weten het niet. [39]

Voorwaar, de Dag van de Beslissing is hun vastgestelde tijd, tezamen. [40]

De Dag waarop de ene vriend de andere vriend in niets kan bijstaan, en zij zullen niet geholpen worden. [41]

Behalve degene die door Allah begenadigd wordt: voorwaar, Hij is de Almachtige, de Meest Barmhartige. [42]

Voorwaar, de Zaqqôem-boom. [43]

Voedsel van de zondaar. [44]

Als gesmolten metaal dat in de buiken kookt. [45]

Als kokend heet water. [46]

Grijpt hem en sleept hem naar het midden van de Hel. [47]

Daarna wordt een bestraffing van de Hel over zijn hoofd uitgegoten. [48]

Proeft (deze bestraffing), voorwaar, jij bent de geweldige, de nobele. (Wordt er spottend tot de misdadiger gezegd.) [49]

Voorwaar, dit is dat waarover jullie in twijfel plachten te verkeren. [50]

Voorwaar, de Moettaqôen verblijven in een veilige plaats. [51]

In tuinen en bij bronnen (het Paradijs). [52]

Zij dragen kleding van fijne zijde en brokaat, (zij zijn) tegenover elkaar gezeten. [53]

Zo is het. En Wij zullen hen huwen met schone maagden. [54]

Daarin vragen zij in veiligheid om allerlei vruchten. [55]

Zij zullen daarin, na de eerste dood, geen dood meer ondergaan, en Hij beschermt hen voor de bestraffing van de Hel. [56]

Als een gunst van jouw Heer. Dat is de geweldige overwinning. [57]

Voorwaar, Wij hebben hem (de Koran) gemakkelijk gemaakt in jouw taal. Hopelijk zullen zij er lering uit trekken. [58]

Wacht daarom: voorwaar, zij wachten (op hun bestraffing). [59]