ق

(de Arabische letter) Qaf

Qāf

Hoofdstuk: 50
Verzen: 45

Vertaler: Sofian S. Siregar

Taal: Nederlands

Bron: tanzil.net/trans

Verzen 21-40 van 45
Houd voortgang bij! Inloggen
21
Hoofdstuk 50 : Vers 21

وَجَآءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَآئِقٌ وَشَهِيدٌ

En elke ziel zal naar voren komen, met bij haar een (Engel als) voortdrijver en een (Engel als) getuige.

Transliteratie

Wajaat kullu nafsin maAAaha saiqun washaheedun

22
Hoofdstuk 50 : Vers 22

لَّقَدْ كُنتَ فِى غَفْلَةٍ مِّنْ هَـٰذَا فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلْيَوْمَ حَدِيدٌ

(Er wordt hem gezegd:) "Voorzeker, jij verkeerde hiervoor in onachtzaamheid, toen hieven Wij van jou de bedekking van jouw (hart) op, toen was jouw waarneming op deze Dag scherp."

Transliteratie

Laqad kunta fee ghaflatin min hatha fakashafna AAanka ghitaaka fabasaruka alyawma hadeedun

23
Hoofdstuk 50 : Vers 23

وَقَالَ قَرِينُهُۥ هَـٰذَا مَا لَدَىَّ عَتِيدٌ

En zijn metgezel (een Engel) zegt: "Dit is wat bij mij gereed is."

Transliteratie

Waqala qareenuhu hatha ma ladayya AAateedun

24
Hoofdstuk 50 : Vers 24

أَلْقِيَا فِى جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ

(Allah zegt tegen de twee Engelen:) "Werpt iedere opstandige ongelovige in de Hel.

Transliteratie

Alqiya fee jahannama kulla kaffarin AAaneedin

25
Hoofdstuk 50 : Vers 25

مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ

Een tegenhouder van het goede, een overtreder een twijfelaar.

Transliteratie

MannaAAin lilkhayri muAAtadin mureebin

26
Hoofdstuk 50 : Vers 26

ٱلَّذِى جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِى ٱلْعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ

Degene die een andere god naast Allah nam: werpt hem daarom in de harde bestraffing."

Transliteratie

Allathee jaAAala maAAa Allahi ilahan akhara faalqiyahu fee alAAathabi alshshadeedi

27
Hoofdstuk 50 : Vers 27

قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطْغَيْتُهُۥ وَلَـٰكِن كَانَ فِى ضَلَـٰلٍۭ بَعِيدٍ

En zijn metgezel (de Satan) zegt: "Onze Heer, ik heb hem niet tot dwaling gebracht; hij verkeerde zelf in vergaande dwaling."

Transliteratie

Qala qareenuhu rabbana ma atghaytuhu walakin kana fee dalalin baAAeedin

28
Hoofdstuk 50 : Vers 28

قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا۟ لَدَىَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِٱلْوَعِيدِ

Hij (Allah) zegt: "Redetwist niet in Mijn aanwezigheid, en Ik heb waarlijk een waarschuwing tot jullie gericht.

Transliteratie

Qala la takhtasimoo ladayya waqad qaddamtu ilaykum bialwaAAeedi

29
Hoofdstuk 50 : Vers 29

مَا يُبَدَّلُ ٱلْقَوْلُ لَدَىَّ وَمَآ أَنَا۠ بِظَلَّـٰمٍ لِّلْعَبِيدِ

Het Woord van Mijn Zijde verandert niet en Ik ben niet onrechtvaardig jegens de dienaren."

Transliteratie

Ma yubaddalu alqawlu ladayya wama ana bithallamin lilAAabeedi

30
Hoofdstuk 50 : Vers 30

يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ

(Gedenkt) de Dag dat Wij de Hel zeggen: "Ben jij al vol?" En zij zegt: "Is er nog meer?"

Transliteratie

Yawma naqoolu lijahannama hali imtalati wataqoolu hal min mazeedin

31
Hoofdstuk 50 : Vers 31

وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ

En het Paradijs zal dicht bij de Moettaqoen gebracht worden, zonder ver te zijn.

Transliteratie

Waozlifati aljannatu lilmuttaqeena ghayra baAAeedin

32
Hoofdstuk 50 : Vers 32

هَـٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ

(Er wordt gezegd:) "Dit is wat jullie beloofd is, aan iedere berouwvolle, wakende.

Transliteratie

Hatha ma tooAAadoona likulli awwabin hafeethin

33
Hoofdstuk 50 : Vers 33

مَّنْ خَشِىَ ٱلرَّحْمَـٰنَ بِٱلْغَيْبِ وَجَآءَ بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ

Die de Barmhartige ongezien vreesde en die met een berouwvol hart kwam.

Transliteratie

Man khashiya alrrahmana bialghaybi wajaa biqalbin muneebin

34
Hoofdstuk 50 : Vers 34

ٱدْخُلُوهَا بِسَلَـٰمٍ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْخُلُودِ

Treed haar binnen in vrede, dit is de Dag van de eeuwigheid."

Transliteratie

Odkhulooha bisalamin thalika yawmu alkhuloodi

35
Hoofdstuk 50 : Vers 35

لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ

Voor hen is daarin wat zij wensen en aan Onze Zijde is er nog meer.

Transliteratie

Lahum ma yashaoona feeha waladayna mazeedun

36
Hoofdstuk 50 : Vers 36

وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُوا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ

En hoeveel generaties vóór hen hebben Wij niet vernietigd, die machtiger waren dan zij? Zij reisden toen in de landen, was er een kans om te vluchten?

Transliteratie

Wakam ahlakna qablahum min qarnin hum ashaddu minhum batshan fanaqqaboo fee albiladi hal min maheesin

37
Hoofdstuk 50 : Vers 37

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى ٱلسَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ

Voorwaar, daarin is zeker een vermaning voor wie verstand heeft of wie luistert terwijl hij een getuige is.

Transliteratie

Inna fee thalika lathikra liman kana lahu qalbun aw alqa alssamAAa wahuwa shaheedun

38
Hoofdstuk 50 : Vers 38

وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍ

En voorzeker, Wij hebben de hemelen en de aarde en wat ertussen is in zes dagen (perioden) geschapen, en vermoeienis raakte Ons niet.

Transliteratie

Walaqad khalaqna alssamawati waalarda wama baynahuma fee sittati ayyamin wama massana min lughoobin

39
Hoofdstuk 50 : Vers 39

فَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ ٱلشَّمْسِ وَقَبْلَ ٱلْغُرُوبِ

Wees daarom geduldig met wat zij zeggen en prijs de Glorie met een lofprijzing van jouw Heer, vóór zonsopgang en vóór zonsondergang.

Transliteratie

Faisbir AAala ma yaqooloona wasabbih bihamdi rabbika qabla tulooAAi alshshamsi waqabla alghuroobi

40
Hoofdstuk 50 : Vers 40

وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَـٰرَ ٱلسُّجُودِ

En prijs Hem in de nacht en na afloop van de neerknielingen (shalât).

Transliteratie

Wamina allayli fasabbihhu waadbara alssujoodi

Houd voortgang bij! Inloggen
Verzen 21-40 van 45