الرحمن
De Weldadige, de Weldoener
Ar-Raḥmān
Vertaler: Sofian S. Siregar
Taal: Nederlands
Bron: tanzil.net/trans
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welke gunsten van jullie Heer loochenen jullie dan?
Transliteratie
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ
Uit beide komen parels en koraal voort.
Transliteratie
Yakhruju minhuma alluluo waalmarjanu
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welke gunsten van jullie Heer loochenen jullie dan?
Transliteratie
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَـٰمِ
En aan Hem behoren de over de zee varende schepen, als bergen.
Transliteratie
Walahu aljawari almunshaatu fee albahri kaalaAAlami
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welke gunsten van jullie Heer loochenen jullie dan?
Transliteratie
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
Alles wat op aarde is zal vergaan.
Transliteratie
Kullu man AAalayha fanin
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
En het Aangezicht van jouw Heer is blijvend, de Bezitter van Majesteit en Eer.
Transliteratie
Wayabqa wajhu rabbika thoo aljalali waalikrami
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welke gunsten van jullie Heer loochenen jullie dan?
Transliteratie
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ
Allen die in de hemelen en op de aarde zijn vragen Hem. Iedere dag is Hij bezig.
Transliteratie
Yasaluhu man fee alssamawati waalardi kulla yawmin huwa fee shanin
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welke gunsten van jullie Heer loochenen jullie dan?
Transliteratie
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
Wij zullen voor jullie een afrekening maken, O jullie Djinn's en mensen!
Transliteratie
Sanafrughu lakum ayyuha alththaqalani
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welke gunsten van jullie Heer loochenen jullie dan?
Transliteratie
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَـٰنٍ
O verzameling van Djinn's en mensen, als jullie in staat zijn de hoeken van de hemelen en de aarde te verlaten, verlaat die dan, maar jullie zullen die slechts met een (grote) macht kunnen verlaten.
Transliteratie
Ya maAAshara aljinni waalinsi ini istataAAtum an tanfuthoo min aqtari alssamawati waalardi faonfuthoo la tanfuthoona illa bisultanin
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welke gunsten van jullie Heer loochenen jullie dan?
Transliteratie
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
Er zal een vlam van vuur en gesmolten koper tot jullie gezonden worden, waartegen jullie elkaar niet kunnen helpen.
Transliteratie
Yursalu AAalaykuma shuwathun min narin wanuhasun fala tantasirani
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welke gunsten van jullie Heer loochenen jullie dan?
Transliteratie
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَٱلدِّهَانِ
Wanneer dan de hemel is gespleten is zij rozenrood, als een geverfde huid.
Transliteratie
Faitha inshaqqati alssamao fakanat wardatan kaalddihani
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welke gunsten van jullie Heer loochenen jullie dan?
Transliteratie
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌ وَلَا جَآنٌّ
Op die Dag zullen de mensen en de Djinn's niet ondervraagd worden over hun zonden.
Transliteratie
Fayawmaithin la yusalu AAan thanbihi insun wala jannun
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welke gunsten van jullie Heer loochenen jullie dan?
Transliteratie
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani