النازعات
Zij die (de ziel) wegrukken (Engelen)
An-Nāziʿāt
Vertaler: Sofian S. Siregar
Taal: Nederlands
Bron: tanzil.net/trans
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In naam van Allah, de Meest Barmhartige, de Meest Genadevolle
وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ غَرْقًا
Bij de hard uitrukkenden.
Transliteratie
WaalnnaziAAati gharqan
وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ نَشْطًا
Bij de zacht uittrekkenden.
Transliteratie
Waalnnashitati nashtan
وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ سَبْحًا
Bij de snel uitvoerenden.
Transliteratie
Waalssabihati sabhan
فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ سَبْقًا
De snel voorbijstrevenden.
Transliteratie
Faalssabiqati sabqan
فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا
De uitvoerenden van een bevel.
Transliteratie
Faalmudabbirati amran
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
Op de Dag waarop de bevende doet beven.
Transliteratie
Yawma tarjufu alrrajifatu
تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
Zal deze gevolgd worden door de (tweede) beving.
Transliteratie
TatbaAAuha alrradifatu
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
De harten zullen op die Dag bonzen.
Transliteratie
Quloobun yawmaithin wajifatun
أَبْصَـٰرُهَا خَـٰشِعَةٌ
Hun ogen zullen angstig teneergeslagen zijn.
Transliteratie
Absaruha khashiAAatun
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ
Zij zeggen: "Zullen wij zeker worden teruggebracht in de vorige staat?
Transliteratie
Yaqooloona ainna lamardoodoona fee alhafirati
أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمًا نَّخِرَةً
Als wij vergruisde beenderen zijn geworden?"
Transliteratie
Aitha kunna AAithaman nakhiratan
قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
Zij zeggen: "Dat is dan een verliesgevende terugkeer.
Transliteratie
Qaloo tilka ithan karratun khasiratun
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ
En voorwaar, het zal slechts één enkele stoot zijn.
Transliteratie
Fainnama hiya zajratun wahidatun
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
En dan staan zij op het aardoppervlak.
Transliteratie
Faitha hum bialssahirati
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Heeft het verhaal van Môesa jou bereikt?
Transliteratie
Hal ataka hadeethu moosa
إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
Toen zijn Heer hem riep in de heilige vallei van Thoewa.
Transliteratie
Ith nadahu rabbuhu bialwadi almuqaddasi tuwan
ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
(Allah zei:) "Ga naar Fir'aun: voorwaar, hij was in overtreding.
Transliteratie
Ithhab ila firAAawna innahu tagha
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
En zeg tot hem: "Heb jij de wil om jezelf te reinigen (van zonde)?
Transliteratie
Faqul hal laka ila an tazakka
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
En dat ik jou tot jouw Heer zal leiden, zodat jij (Hem) vreest?"
Transliteratie
Waahdiyaka ila rabbika fatakhsha
فَأَرَىٰهُ ٱلْـَٔايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ
En hij toonde hem de grote Tekenen (wonderen).
Transliteratie
Faarahu alayata alkubra