النازعات
Naziat
An-Nāziʿāt
Çevirmen: Diyanet İşleri
Dil: Türkçe
Kaynak: tanzil.net/trans
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla
وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ غَرْقًا
Canları boğarcasına şiddetle çekip alanlara and olsun,
Çeviri Yazı
vennâzi`âti garḳâ.
وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ نَشْطًا
Canları kolaylıkla alanlara and olsun,
Çeviri Yazı
vennâşiṭâti neşṭâ.
وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ سَبْحًا
Yüzüp yüzüp gidenlere and olsun,
Çeviri Yazı
vessâbiḥâti sebḥâ.
فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ سَبْقًا
Yarıştıkça yarışan ve işleri yöneten meleklere and olsun
Çeviri Yazı
fessâbiḳâti sebḳâ.
فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا
Yarıştıkça yarışan ve işleri yöneten meleklere and olsun
Çeviri Yazı
felmüdebbirâti emrâ.
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
O gün bir sarsıntı sarsar.
Çeviri Yazı
yevme tercüfü-rrâcifeh.
تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
Peşinden bir diğeri gelir.
Çeviri Yazı
tetbe`uhe-rrâdifeh.
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
O gün kalbler titrer.
Çeviri Yazı
ḳulûbüy yevmeiẕiv vâcifeh.
أَبْصَـٰرُهَا خَـٰشِعَةٌ
İnsanların gözleri yere döner.
Çeviri Yazı
ebṣâruhâ ḫâşi`ah.
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ
Derler ki: "Biz eski halimize mi döndürüleceğiz?"
Çeviri Yazı
yeḳûlûne einnâ lemerdûdûne fi-lḥâfirah.
أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمًا نَّخِرَةً
"Ufalanmış kemik olduğumuz zaman mı?"
Çeviri Yazı
eiẕâ künnâ `iżâmen neḫirah.
قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
Derler ki: "O takdirde bu zararına bir dönüştür."
Çeviri Yazı
ḳâlû tilke iẕen kerratün ḫâsirah.
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ
Doğrusu bir tek çığlık yetecektir.
Çeviri Yazı
feinnemâ hiye zecratüv vâḥideh.
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
Hepsi hemen bir düzlüğe dökülecektir.
Çeviri Yazı
feiẕâ hüm bissâhirah.
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Musa'nın başından geçen olay sana geldi mi?
Çeviri Yazı
hel etâke ḥadîŝü mûsâ.
إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
Tuva'da, kutsal bir vadide, Rabbi ona şöyle hitap etmişti:
Çeviri Yazı
iẕ nâdâhü rabbühû bilvâdi-lmüḳaddesi ṭuvâ.
ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
"Firavun'a git; doğrusu o azmıştır."
Çeviri Yazı
iẕheb ilâ fir`avne innehû ṭagâ.
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
"Ona de ki: Arınmağa niyetin var mı?"
Çeviri Yazı
feḳul hel leke ilâ en tezekkâ.
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
"Rabbine giden yolu göstereyim ki O'na saygı duyup korkasın."
Çeviri Yazı
veehdiyeke ilâ rabbike fetaḫşâ.
فَأَرَىٰهُ ٱلْـَٔايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ
Bunun üzerine ona en büyük mucizeyi gösterdi.
Çeviri Yazı
feerâhü-l'âyete-lkübrâ.