الإنفطار
De Splijting
Al-Infiṭār
Vertaler: Sofian S. Siregar
Taal: Nederlands
Bron: tanzil.net/trans
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In naam van Allah, de Meest Barmhartige, de Meest Genadevolle
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ
Wanneer de hemel gespleten wordt.
Transliteratie
Itha alssamao infatarat
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ
En wanneer de sterren vallen.
Transliteratie
Waitha alkawakibu intatharat
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ
En wanneer de zeeën overstromen.
Transliteratie
Waitha albiharu fujjirat
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
En wanneer de graven worden omgekeerd.
Transliteratie
Waitha alqubooru buAAthirat
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
Dan weet de ziel wat zij heeft verricht en wat zij nagelaten heeft.
Transliteratie
AAalimat nafsun ma qaddamat waakhkharat
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ
O mens, wat heeft jou weggeleid van jouw Heer, de Edele?
Transliteratie
Ya ayyuha alinsanu ma gharraka birabbika alkareemi
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
Degene Die jou geschapen heeft en daarna vervolmaakte en de juiste verhoudingen gaf?
Transliteratie
Allathee khalaqaka fasawwaka faAAadalaka
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
In welke vorm Hij ook wilde heeft Hij jou samengesteld.
Transliteratie
Fee ayyi sooratin ma shaa rakkabaka
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
Nee, jullie loochenen zelfs de Dag des Oordeels.
Transliteratie
Kalla bal tukaththiboona bialddeeni
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـٰفِظِينَ
En voorwaar, er zijn zeker bewakers (Engelen) over jullie.
Transliteratie
Wainna AAalaykum lahafitheena
كِرَامًا كَـٰتِبِينَ
Eervollen, schrijvenden.
Transliteratie
Kiraman katibeena
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
Zij weten wat jullie doen.
Transliteratie
YaAAlamoona ma tafAAaloona
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
Voorwaar, de deugdzamen verkeren zeker in gelukzaligheid.
Transliteratie
Inna alabrara lafee naAAeemin
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍ
En voorwaar, de zondaren verkeren zeker in de Hel.
Transliteratie
Wainna alfujjara lafee jaheemin
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ
Zij gaan erin op de Dag des Oordeels.
Transliteratie
Yaslawnaha yawma alddeeni
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ
En zij zullen er nooit afwezig zijn.
Transliteratie
Wama hum AAanha bighaibeena
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
En wat doet jou weten wat de Dag des Oordeels is?
Transliteratie
Wama adraka ma yawmu alddeeni
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
Nogmaals, wat doet jou weten wat de Dag des Oordeels is?
Transliteratie
Thumma ma adraka ma yawmu alddeeni
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْـًٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ
Op die Dag is geen ziel bij machte iets voor een (andere) ziel te doen. En het bevel behoort op die Dag aan Allah.
Transliteratie
Yawma la tamliku nafsun linafsin shayan waalamru yawmaithin lillahi