الإنشقاق
De Scheuring
Al-Inshiqāq
Vertaler: Sofian S. Siregar
Taal: Nederlands
Bron: tanzil.net/trans
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In naam van Allah, de Meest Barmhartige, de Meest Genadevolle
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ
Wanneer de hemel verscheurd wordt.
Transliteratie
Itha alssamao inshaqqat
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
En hij (de hemel) naar zijn Heer luistert en zijn plicht vervult.
Transliteratie
Waathinat lirabbiha wahuqqat
وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ
En wanneer de aarde uitgespreid wordt.
Transliteratie
Waitha alardu muddat
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
En uitwerpt wat in haar is en zich ledigt.
Transliteratie
Waalqat ma feeha watakhallat
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
En zij naar haar Heer luistert en haar plicht vervult.
Transliteratie
Waathinat lirabbiha wahuqqat
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَـٰقِيهِ
O mens: voorwaar, jij streeft moeizaam naar jouw Heer en jij zult Hem ontmoeten.
Transliteratie
Ya ayyuha alinsanu innaka kadihun ila rabbika kadhan famulaqeehi
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
Wat betreft degene die dan zijn boek in zijn rechterhand wordt gegeven.
Transliteratie
Faama man ootiya kitabahu biyameenihi
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا
Hij zal een lichte afrekening berekend worden.
Transliteratie
Fasawfa yuhasabu hisaban yaseeran
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
En hij zal verheugd tot zijn familie terugkeren.
Transliteratie
Wayanqalibu ila ahlihi masrooran
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ
En wat betreft degene die dan zijn boek achter zijn rug wordt gegeven.
Transliteratie
Waamma man ootiya kitabahu waraa thahrihi
فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًا
Hij zal om vernietiging schreeuwen.
Transliteratie
Fasawfa yadAAoo thubooran
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
En hij zal in Sa'îr (de Hel) binnengaan.
Transliteratie
Wayasla saAAeeran
إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
Voorwaar, bij zijn familie was hij verheugd.
Transliteratie
Innahu kana fee ahlihi masrooran
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
Voorwaar, hij dacht dat hij nooit (naar zijn Heer) zou terugkeren.
Transliteratie
Innahu thanna an lan yahoora
بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًا
Nee! Voorwaar, zijn Heer sloeg hem gade.
Transliteratie
Bala inna rabbahu kana bihi baseeran
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ
Ik zweer bij het avondrood.
Transliteratie
Fala oqsimu bialshshafaqi
وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
En bij de nacht en wat hij omhult.
Transliteratie
Waallayli wama wasaqa
وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
En bij de maan wanneer zij vol is.
Transliteratie
Waalqamari itha ittasaqa
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ
Jullie zullen zeker voortgaan, van fase naar fase.
Transliteratie
Latarkabunna tabaqan AAan tabaqin
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Wat is er met hen, dat zij niet geloven?
Transliteratie
Fama lahum la yuminoona