الفجر
De Dageraad
Al-Fajr
Vertaler: Sofian S. Siregar
Taal: Nederlands
Bron: tanzil.net/trans
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
Nee, wanneer de aarde met klappen verpulverd wordt.
Transliteratie
Kalla itha dukkati alardu dakkan dakkan
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
En jouw Heer komt, en de Engelen, rij na rij.
Transliteratie
Wajaa rabbuka waalmalaku saffan saffan
وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
En op de Dag dat de Hel wordt getoond, op die Dag zal de mens zich (zijn slechte daden) herinneren, maar wat baat hem dan nog de herinnering?
Transliteratie
Wajeea yawmaithin bijahannama yawmaithin yatathakkaru alinsanu waanna lahu alththikra
يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
Hij zegt: "Wee, had ik maar goede (daden) verricht tijdens mijn leven."
Transliteratie
Yaqoolu ya laytanee qaddamtu lihayatee
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
Maar op die Dag is er niemand die straft zoals Hij.
Transliteratie
Fayawmaithin la yuAAaththibu AAathabahu ahadun
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
En niemand knevelt zoals Hij knevelt.
Transliteratie
Wala yoothiqu wathaqahu ahadun
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
O tot rust gekomen ziel!
Transliteratie
Ya ayyatuha alnnafsu almutmainnatu
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
Keer terug tot jouw Heer, behaagd en welbehaagd (ontvangen door Hem).
Transliteratie
IrjiAAee ila rabbiki radiyatan mardiyyatan
فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى
En treed binnen onder Mijn dienaren.
Transliteratie
Faodkhulee fee AAibadee
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
En treed binnen in Mijn Paradijs.
Transliteratie
Waodkhulee jannatee