الفجر
Fecr
Al-Fajr
Çevirmen: Diyanet İşleri
Dil: Türkçe
Kaynak: tanzil.net/trans
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
Ama yer, çarpılıp paralandığı zaman;
Çeviri Yazı
kellâ iẕâ dükketi-l'arḍu dekken dekkâ.
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
Melekler sıra sıra dizilip, Rabbinin buyruğu gelince,
Çeviri Yazı
vecâe rabbüke velmelekü ṣaffen ṣaffâ.
وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
O gün, cehennem ortaya konur. O gün insan öğüt almaya çalışır ama artık öğütten ona ne?
Çeviri Yazı
vecîe yevmeiẕim bicehenneme yevmeiẕiy yeteẕekkeru-l'insânü veennâ lehü-ẕẕikrâ.
يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
"Keşke bu hayatım için önceden bir şey yapsaymışım" der.
Çeviri Yazı
yeḳûlü yâ leytenî ḳaddemtü liḥayâtî.
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
O gün, hiç kimse, Allah'ın azabettiği gibi azabedemez.
Çeviri Yazı
feyevmeiẕil lâ yü`aẕẕibü `aẕâbehû eḥad.
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
Hiç kimse O'nun vurduğu bağ gibisini bağlayamaz.
Çeviri Yazı
velâ yûŝiḳu veŝâḳahû eḥad.
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
Ey huzur içinde olan can!
Çeviri Yazı
yâ eyyetühe-nnefsü-lmuṭmeinneh.
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
O, senden, sen de O'ndan hoşnut olarak Rabbine dön!
Çeviri Yazı
irci`î ilâ rabbiki râḍiyetem merḍiyyeh.
فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى
Ey can! İyi kullarımın arasına gir.
Çeviri Yazı
fedḫulî fî `ibâdî.
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
Cennetime gir.
Çeviri Yazı
vedḫulî cennetî.