الحجر
Al-Hijr
Al-Ḥijr
Translator: Sahih International
Language: English
Source: tanzil.net/trans
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
الٓر ۚ تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ وَقُرْءَانٍ مُّبِينٍ
Alif, Lam, Ra. These are the verses of the Book and a clear Qur'an.
Transliteration
Aliflamra tilka ayatu alkitabi waquranin mubeenin
رُّبَمَا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوْ كَانُوا۟ مُسْلِمِينَ
Perhaps those who disbelieve will wish that they had been Muslims.
Transliteration
Rubama yawaddu allatheena kafaroo law kanoo muslimeena
ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا۟ وَيَتَمَتَّعُوا۟ وَيُلْهِهِمُ ٱلْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
Let them eat and enjoy themselves and be diverted by [false] hope, for they are going to know.
Transliteration
Tharhum yakuloo wayatamattaAAoo wayulhihimu alamalu fasawfa yaAAlamoona
وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ
And We did not destroy any city but that for it was a known decree.
Transliteration
Wama ahlakna min qaryatin illa walaha kitabun maAAloomun
مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَـْٔخِرُونَ
No nation will precede its term, nor will they remain thereafter.
Transliteration
Ma tasbiqu min ommatin ajalaha wama yastakhiroona
وَقَالُوا۟ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِى نُزِّلَ عَلَيْهِ ٱلذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ
And they say, "O you upon whom the message has been sent down, indeed you are mad.
Transliteration
Waqaloo ya ayyuha allathee nuzzila AAalayhi alththikru innaka lamajnoonun
لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
Why do you not bring us the angels, if you should be among the truthful?"
Transliteration
Law ma tateena bialmalaikati in kunta mina alssadiqeena
مَا نُنَزِّلُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَمَا كَانُوٓا۟ إِذًا مُّنظَرِينَ
We do not send down the angels except with truth; and the disbelievers would not then be reprieved.
Transliteration
Ma nunazzilu almalaikata illa bialhaqqi wama kanoo ithan munthareena
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا ٱلذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَـٰفِظُونَ
Indeed, it is We who sent down the Qur'an and indeed, We will be its guardian.
Transliteration
Inna nahnu nazzalna alththikra wainna lahu lahafithoona
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِى شِيَعِ ٱلْأَوَّلِينَ
And We had certainly sent [messengers] before you, [O Muhammad], among the sects of the former peoples.
Transliteration
Walaqad arsalna min qablika fee shiyaAAi alawwaleena
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
And no messenger would come to them except that they ridiculed him.
Transliteration
Wama yateehim min rasoolin illa kanoo bihi yastahzioona
كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُۥ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ
Thus do We insert denial into the hearts of the criminals.
Transliteration
Kathalika naslukuhu fee quloobi almujrimeena
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ ٱلْأَوَّلِينَ
They will not believe in it, while there has already occurred the precedent of the former peoples.
Transliteration
La yuminoona bihi waqad khalat sunnatu alawwaleena
وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَظَلُّوا۟ فِيهِ يَعْرُجُونَ
And [even] if We opened to them a gate from the heaven and they continued therein to ascend,
Transliteration
Walaw fatahna AAalayhim baban mina alssamai fathalloo feehi yaAArujoona
لَقَالُوٓا۟ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَـٰرُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ
They would say, "Our eyes have only been dazzled. Rather, we are a people affected by magic."
Transliteration
Laqaloo innama sukkirat absaruna bal nahnu qawmun mashooroona
وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِى ٱلسَّمَآءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّـٰهَا لِلنَّـٰظِرِينَ
And We have placed within the heaven great stars and have beautified it for the observers.
Transliteration
Walaqad jaAAalna fee alssamai buroojan wazayyannaha lilnnathireena
وَحَفِظْنَـٰهَا مِن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ
And We have protected it from every devil expelled [from the mercy of Allah]
Transliteration
Wahafithnaha min kulli shaytanin rajeemin
إِلَّا مَنِ ٱسْتَرَقَ ٱلسَّمْعَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ مُّبِينٌ
Except one who steals a hearing and is pursued by a clear burning flame.
Transliteration
Illa mani istaraqa alssamAAa faatbaAAahu shihabun mubeenun
وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَـٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَىْءٍ مَّوْزُونٍ
And the earth - We have spread it and cast therein firmly set mountains and caused to grow therein [something] of every well-balanced thing.
Transliteration
Waalarda madadnaha waalqayna feeha rawasiya waanbatna feeha min kulli shayin mawzoonin
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَـٰيِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُۥ بِرَٰزِقِينَ
And We have made for you therein means of living and [for] those for whom you are not providers.
Transliteration
WajaAAalna lakum feeha maAAayisha waman lastum lahu biraziqeena
وَإِن مِّن شَىْءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَآئِنُهُۥ وَمَا نُنَزِّلُهُۥٓ إِلَّا بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ
And there is not a thing but that with Us are its depositories, and We do not send it down except according to a known measure.
Transliteration
Wain min shayin illa AAindana khazainuhu wama nunazziluhu illa biqadarin maAAloomin
وَأَرْسَلْنَا ٱلرِّيَـٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَسْقَيْنَـٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمْ لَهُۥ بِخَـٰزِنِينَ
And We have sent the fertilizing winds and sent down water from the sky and given you drink from it. And you are not its retainers.
Transliteration
Waarsalna alrriyaha lawaqiha faanzalna mina alssamai maan faasqaynakumoohu wama antum lahu bikhazineena
وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْىِۦ وَنُمِيتُ وَنَحْنُ ٱلْوَٰرِثُونَ
And indeed, it is We who give life and cause death, and We are the Inheritor.
Transliteration
Wainna lanahnu nuhyee wanumeetu wanahnu alwarithoona
وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَـْٔخِرِينَ
And We have already known the preceding [generations] among you, and We have already known the later [ones to come].
Transliteration
Walaqad AAalimna almustaqdimeena minkum walaqad AAalimna almustakhireena
وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
And indeed, your Lord will gather them; indeed, He is Wise and Knowing.
Transliteration
Wainna rabbaka huwa yahshuruhum innahu hakeemun AAaleemun
وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
And We did certainly create man out of clay from an altered black mud.
Transliteration
Walaqad khalaqna alinsana min salsalin min hamain masnoonin
وَٱلْجَآنَّ خَلَقْنَـٰهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ
And the jinn We created before from scorching fire.
Transliteration
Waaljanna khalaqnahu min qablu min nari alssamoomi
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّى خَـٰلِقٌۢ بَشَرًا مِّن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
And [mention, O Muhammad], when your Lord said to the angels, "I will create a human being out of clay from an altered black mud.
Transliteration
Waith qala rabbuka lilmalaikati innee khaliqun basharan min salsalin min hamain masnoonin
فَإِذَا سَوَّيْتُهُۥ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِى فَقَعُوا۟ لَهُۥ سَـٰجِدِينَ
And when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration."
Transliteration
Faitha sawwaytuhu wanafakhtu feehi min roohee faqaAAoo lahu sajideena
فَسَجَدَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
So the angels prostrated - all of them entirely,
Transliteration
Fasajada almalaikatu kulluhum ajmaAAoona
إِلَّآ إِبْلِيسَ أَبَىٰٓ أَن يَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ
Except Iblees, he refused to be with those who prostrated.
Transliteration
Illa ibleesa aba an yakoona maAAa alssajideena
قَالَ يَـٰٓإِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ
[Allah] said, O Iblees, what is [the matter] with you that you are not with those who prostrate?"
Transliteration
Qala ya ibleesu ma laka alla takoona maAAa alssajideena
قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُۥ مِن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
He said, "Never would I prostrate to a human whom You created out of clay from an altered black mud."
Transliteration
Qala lam akun liasjuda libasharin khalaqtahu min salsalin min hamain masnoonin
قَالَ فَٱخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ
[Allah] said, "Then get out of it, for indeed, you are expelled.
Transliteration
Qala faokhruj minha fainnaka rajeemun
وَإِنَّ عَلَيْكَ ٱللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلدِّينِ
And indeed, upon you is the curse until the Day of Recompense."
Transliteration
Wainna AAalayka allaAAnata ila yawmi alddeeni
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
He said, "My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected."
Transliteration
Qala rabbi faanthirnee ila yawmi yubAAathoona
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ
[Allah] said, "So indeed, you are of those reprieved
Transliteration
Qala fainnaka mina almunthareena
إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْوَقْتِ ٱلْمَعْلُومِ
Until the Day of the time well-known."
Transliteration
Ila yawmi alwaqti almaAAloomi
قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغْوَيْتَنِى لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
[Iblees] said, "My Lord, because You have put me in error, I will surely make [disobedience] attractive to them on earth, and I will mislead them all
Transliteration
Qala rabbi bima aghwaytanee laozayyinanna lahum fee alardi walaoghwiyannahum ajmaAAeena
إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ ٱلْمُخْلَصِينَ
Except, among them, Your chosen servants."
Transliteration
Illa AAibadaka minhumu almukhlaseena
قَالَ هَـٰذَا صِرَٰطٌ عَلَىَّ مُسْتَقِيمٌ
[Allah] said, "This is a path [of return] to Me [that is] straight.
Transliteration
Qala hatha siratun AAalayya mustaqeemun
إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَـٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْغَاوِينَ
Indeed, My servants - no authority will you have over them, except those who follow you of the deviators.
Transliteration
Inna AAibadee laysa laka AAalayhim sultanun illa mani ittabaAAaka mina alghaweena
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ
And indeed, Hell is the promised place for them all.
Transliteration
Wainna jahannama lamawAAiduhum ajmaAAeena
لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَٰبٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ
It has seven gates; for every gate is of them a portion designated."
Transliteration
Laha sabAAatu abwabin likulli babin minhum juzon maqsoomun
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
Indeed, the righteous will be within gardens and springs.
Transliteration
Inna almuttaqeena fee jannatin waAAuyoonin
ٱدْخُلُوهَا بِسَلَـٰمٍ ءَامِنِينَ
[Having been told], "Enter it in peace, safe [and secure]."
Transliteration
Odkhulooha bisalamin amineena
وَنَزَعْنَا مَا فِى صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَٰنًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
And We will remove whatever is in their breasts of resentment, [so they will be] brothers, on thrones facing each other.
Transliteration
WanazaAAna ma fee sudoorihim min ghillin ikhwanan AAala sururin mutaqabileena
لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ
No fatigue will touch them therein, nor from it will they [ever] be removed.
Transliteration
La yamassuhum feeha nasabun wama hum minha bimukhrajeena
نَبِّئْ عِبَادِىٓ أَنِّىٓ أَنَا ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
[O Muhammad], inform My servants that it is I who am the Forgiving, the Merciful.
Transliteration
Nabbi AAibadee annee ana alghafooru alrraheemu
وَأَنَّ عَذَابِى هُوَ ٱلْعَذَابُ ٱلْأَلِيمُ
And that it is My punishment which is the painful punishment.
Transliteration
Wa anna AAathabee huwa alAAathabu alaleemu
وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ
And inform them about the guests of Abraham,
Transliteration
Wanabbihum AAan dayfi ibraheema
إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ
When they entered upon him and said, "Peace." [Abraham] said, "Indeed, we are fearful of you."
Transliteration
Ith dakhaloo AAalayhi faqaloo salaman qala inna minkum wajiloona
قَالُوا۟ لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ
[The angels] said, "Fear not. Indeed, we give you good tidings of a learned boy."
Transliteration
Qaloo la tawjal inna nubashshiruka bighulamin AAaleemin
قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِى عَلَىٰٓ أَن مَّسَّنِىَ ٱلْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ
He said, "Have you given me good tidings although old age has come upon me? Then of what [wonder] do you inform?"
Transliteration
Qala abashshartumoonee AAala an massaniya alkibaru fabima tubashshirooni
قَالُوا۟ بَشَّرْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلْقَـٰنِطِينَ
They said, "We have given you good tidings in truth, so do not be of the despairing."
Transliteration
Qaloo bashsharnaka bialhaqqi fala takun mina alqaniteena
قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِۦٓ إِلَّا ٱلضَّآلُّونَ
He said, "And who despairs of the mercy of his Lord except for those astray?"
Transliteration
Qala waman yaqnatu min rahmati rabbihi illa alddalloona
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ
[Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?"
Transliteration
Qala fama khatbukum ayyuha almursaloona
قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals,
Transliteration
Qaloo inna orsilna ila qawmin mujrimeena
إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ
Except the family of Lot; indeed, we will save them all
Transliteration
Illa ala lootin inna lamunajjoohum ajmaAAeena
إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ قَدَّرْنَآ ۙ إِنَّهَا لَمِنَ ٱلْغَـٰبِرِينَ
Except his wife." Allah decreed that she is of those who remain behind.
Transliteration
Illa imraatahu qaddarna innaha lamina alghabireena
فَلَمَّا جَآءَ ءَالَ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلُونَ
And when the messengers came to the family of Lot,
Transliteration
Falamma jaa ala lootin almursaloona
قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
He said, "Indeed, you are people unknown."
Transliteration
Qala innakum qawmun munkaroona
قَالُوا۟ بَلْ جِئْنَـٰكَ بِمَا كَانُوا۟ فِيهِ يَمْتَرُونَ
They said, "But we have come to you with that about which they were disputing,
Transliteration
Qaloo bal jinaka bima kanoo feehi yamtaroona
وَأَتَيْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ وَإِنَّا لَصَـٰدِقُونَ
And we have come to you with truth, and indeed, we are truthful.
Transliteration
Waataynaka bialhaqqi wainna lasadiqoona
فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ ٱلَّيْلِ وَٱتَّبِعْ أَدْبَـٰرَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَٱمْضُوا۟ حَيْثُ تُؤْمَرُونَ
So set out with your family during a portion of the night and follow behind them and let not anyone among you look back and continue on to where you are commanded."
Transliteration
Faasri biahlika biqitAAin mina allayli waittabiAA adbarahum wala yaltafit minkum ahadun waimdoo haythu tumaroona
وَقَضَيْنَآ إِلَيْهِ ذَٰلِكَ ٱلْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَـٰٓؤُلَآءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ
And We conveyed to him [the decree] of that matter: that those [sinners] would be eliminated by early morning.
Transliteration
Waqadayna ilayhi thalika alamra anna dabira haolai maqtooAAun musbiheena
وَجَآءَ أَهْلُ ٱلْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ
And the people of the city came rejoicing.
Transliteration
Wajaa ahlu almadeenati yastabshiroona
قَالَ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ ضَيْفِى فَلَا تَفْضَحُونِ
[Lot] said, "Indeed, these are my guests, so do not shame me.
Transliteration
Qala inna haolai dayfee fala tafdahooni
وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ
And fear Allah and do not disgrace me."
Transliteration
Waittaqoo Allaha wala tukhzooni
قَالُوٓا۟ أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ ٱلْعَـٰلَمِينَ
They said, "Have we not forbidden you from [protecting] people?"
Transliteration
Qaloo awalam nanhaka AAani alAAalameena
قَالَ هَـٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِىٓ إِن كُنتُمْ فَـٰعِلِينَ
[Lot] said, "These are my daughters - if you would be doers [of lawful marriage]."
Transliteration
Qala haolai banatee in kuntum faAAileena
لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِى سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ
By your life, [O Muhammad], indeed they were, in their intoxication, wandering blindly.
Transliteration
LaAAamruka innahum lafee sakratihim yaAAmahoona
فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ
So the shriek seized them at sunrise.
Transliteration
Faakhathathumu alssayhatu mushriqeena
فَجَعَلْنَا عَـٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ
And We made the highest part [of the city] its lowest and rained upon them stones of hard clay.
Transliteration
FajaAAalna AAaliyaha safilaha waamtarna AAalayhim hijaratan min sijjeelin
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ
Indeed in that are signs for those who discern.
Transliteration
Inna fee thalika laayatin lilmutawassimeena
وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقِيمٍ
And indeed, those cities are [situated] on an established road.
Transliteration
Wainnaha labisabeelin muqeemin
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ
Indeed in that is a sign for the believers.
Transliteration
Inna fee thalika laayatan lilmumineena
وَإِن كَانَ أَصْحَـٰبُ ٱلْأَيْكَةِ لَظَـٰلِمِينَ
And the companions of the thicket were [also] wrongdoers.
Transliteration
Wain kana ashabu alaykati lathalimeena
فَٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ
So We took retribution from them, and indeed, both [cities] are on a clear highway.
Transliteration
Faintaqamna minhum wainnahuma labiimamin mubeenin
وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَـٰبُ ٱلْحِجْرِ ٱلْمُرْسَلِينَ
And certainly did the companions of Thamud deny the messengers.
Transliteration
Walaqad kaththaba ashabu alhijri almursaleena
وَءَاتَيْنَـٰهُمْ ءَايَـٰتِنَا فَكَانُوا۟ عَنْهَا مُعْرِضِينَ
And We gave them Our signs, but from them they were turning away.
Transliteration
Waataynahum ayatina fakanoo AAanha muAArideena
وَكَانُوا۟ يَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا ءَامِنِينَ
And they used to carve from the mountains, houses, feeling secure.
Transliteration
Wakanoo yanhitoona mina aljibali buyootan amineena
فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ
But the shriek seized them at early morning.
Transliteration
Faakhathathumu alssayhatu musbiheena
فَمَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
So nothing availed them [from] what they used to earn.
Transliteration
Fama aghna AAanhum ma kanoo yaksiboona
وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ ۗ وَإِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَـَٔاتِيَةٌ ۖ فَٱصْفَحِ ٱلصَّفْحَ ٱلْجَمِيلَ
And We have not created the heavens and earth and that between them except in truth. And indeed, the Hour is coming; so forgive with gracious forgiveness.
Transliteration
Wama khalaqna alssamawati waalarda wama baynahuma illa bialhaqqi wainna alssaAAata laatiyatun faisfahi alssafha aljameela
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلْخَلَّـٰقُ ٱلْعَلِيمُ
Indeed, your Lord - He is the Knowing Creator.
Transliteration
Inna rabbaka huwa alkhallaqu alAAaleemu
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَـٰكَ سَبْعًا مِّنَ ٱلْمَثَانِى وَٱلْقُرْءَانَ ٱلْعَظِيمَ
And We have certainly given you, [O Muhammad], seven of the often repeated [verses] and the great Qur'an.
Transliteration
Walaqad ataynaka sabAAan mina almathanee waalqurana alAAatheema
لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِۦٓ أَزْوَٰجًا مِّنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ
Do not extend your eyes toward that by which We have given enjoyment to [certain] categories of the disbelievers, and do not grieve over them. And lower your wing to the believers
Transliteration
La tamuddanna AAaynayka ila ma mattaAAna bihi azwajan minhum wala tahzan AAalayhim waikhfid janahaka lilmumineena
وَقُلْ إِنِّىٓ أَنَا ٱلنَّذِيرُ ٱلْمُبِينُ
And say, "Indeed, I am the clear warner" -
Transliteration
Waqul innee ana alnnatheeru almubeenu
كَمَآ أَنزَلْنَا عَلَى ٱلْمُقْتَسِمِينَ
Just as We had revealed [scriptures] to the separators
Transliteration
Kama anzalna AAala almuqtasimeena
ٱلَّذِينَ جَعَلُوا۟ ٱلْقُرْءَانَ عِضِينَ
Who have made the Qur'an into portions.
Transliteration
Allatheena jaAAaloo alqurana AAideena
فَوَرَبِّكَ لَنَسْـَٔلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
So by your Lord, We will surely question them all
Transliteration
Fawarabbika lanasalannahum ajmaAAeena
عَمَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
About what they used to do.
Transliteration
AAamma kanoo yaAAmaloona
فَٱصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ ٱلْمُشْرِكِينَ
Then declare what you are commanded and turn away from the polytheists.
Transliteration
FaisdaAA bima tumaru waaAArid AAani almushrikeena
إِنَّا كَفَيْنَـٰكَ ٱلْمُسْتَهْزِءِينَ
Indeed, We are sufficient for you against the mockers
Transliteration
Inna kafaynaka almustahzieena
ٱلَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
Who make [equal] with Allah another deity. But they are going to know.
Transliteration
Allatheena yajAAaloona maAAa Allahi ilahan akhara fasawfa yaAAlamoona
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ
And We already know that your breast is constrained by what they say.
Transliteration
Walaqad naAAlamu annaka yadeequ sadruka bima yaqooloona
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ ٱلسَّـٰجِدِينَ
So exalt [Allah] with praise of your Lord and be of those who prostrate [to Him].
Transliteration
Fasabbih bihamdi rabbika wakun mina alssajideena
وَٱعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ ٱلْيَقِينُ
And worship your Lord until there comes to you the certainty (death).
Transliteration
WaoAAbud rabbaka hatta yatiyaka alyaqeenu
Chapter 15
Alif, Lam, Ra. These are the verses of the Book and a clear Qur'an. [1]
Perhaps those who disbelieve will wish that they had been Muslims. [2]
Let them eat and enjoy themselves and be diverted by [false] hope, for they are going to know. [3]
And We did not destroy any city but that for it was a known decree. [4]
No nation will precede its term, nor will they remain thereafter. [5]
And they say, "O you upon whom the message has been sent down, indeed you are mad. [6]
Why do you not bring us the angels, if you should be among the truthful?" [7]
We do not send down the angels except with truth; and the disbelievers would not then be reprieved. [8]
Indeed, it is We who sent down the Qur'an and indeed, We will be its guardian. [9]
And We had certainly sent [messengers] before you, [O Muhammad], among the sects of the former peoples. [10]
And no messenger would come to them except that they ridiculed him. [11]
Thus do We insert denial into the hearts of the criminals. [12]
They will not believe in it, while there has already occurred the precedent of the former peoples. [13]
And [even] if We opened to them a gate from the heaven and they continued therein to ascend, [14]
They would say, "Our eyes have only been dazzled. Rather, we are a people affected by magic." [15]
And We have placed within the heaven great stars and have beautified it for the observers. [16]
And We have protected it from every devil expelled [from the mercy of Allah] [17]
Except one who steals a hearing and is pursued by a clear burning flame. [18]
And the earth - We have spread it and cast therein firmly set mountains and caused to grow therein [something] of every well-balanced thing. [19]
And We have made for you therein means of living and [for] those for whom you are not providers. [20]
And there is not a thing but that with Us are its depositories, and We do not send it down except according to a known measure. [21]
And We have sent the fertilizing winds and sent down water from the sky and given you drink from it. And you are not its retainers. [22]
And indeed, it is We who give life and cause death, and We are the Inheritor. [23]
And We have already known the preceding [generations] among you, and We have already known the later [ones to come]. [24]
And indeed, your Lord will gather them; indeed, He is Wise and Knowing. [25]
And We did certainly create man out of clay from an altered black mud. [26]
And the jinn We created before from scorching fire. [27]
And [mention, O Muhammad], when your Lord said to the angels, "I will create a human being out of clay from an altered black mud. [28]
And when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration." [29]
So the angels prostrated - all of them entirely, [30]
Except Iblees, he refused to be with those who prostrated. [31]
[Allah] said, O Iblees, what is [the matter] with you that you are not with those who prostrate?" [32]
He said, "Never would I prostrate to a human whom You created out of clay from an altered black mud." [33]
[Allah] said, "Then get out of it, for indeed, you are expelled. [34]
And indeed, upon you is the curse until the Day of Recompense." [35]
He said, "My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected." [36]
[Allah] said, "So indeed, you are of those reprieved [37]
Until the Day of the time well-known." [38]
[Iblees] said, "My Lord, because You have put me in error, I will surely make [disobedience] attractive to them on earth, and I will mislead them all [39]
Except, among them, Your chosen servants." [40]
[Allah] said, "This is a path [of return] to Me [that is] straight. [41]
Indeed, My servants - no authority will you have over them, except those who follow you of the deviators. [42]
And indeed, Hell is the promised place for them all. [43]
It has seven gates; for every gate is of them a portion designated." [44]
Indeed, the righteous will be within gardens and springs. [45]
[Having been told], "Enter it in peace, safe [and secure]." [46]
And We will remove whatever is in their breasts of resentment, [so they will be] brothers, on thrones facing each other. [47]
No fatigue will touch them therein, nor from it will they [ever] be removed. [48]
[O Muhammad], inform My servants that it is I who am the Forgiving, the Merciful. [49]
And that it is My punishment which is the painful punishment. [50]
And inform them about the guests of Abraham, [51]
When they entered upon him and said, "Peace." [Abraham] said, "Indeed, we are fearful of you." [52]
[The angels] said, "Fear not. Indeed, we give you good tidings of a learned boy." [53]
He said, "Have you given me good tidings although old age has come upon me? Then of what [wonder] do you inform?" [54]
They said, "We have given you good tidings in truth, so do not be of the despairing." [55]
He said, "And who despairs of the mercy of his Lord except for those astray?" [56]
[Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?" [57]
They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals, [58]
Except the family of Lot; indeed, we will save them all [59]
Except his wife." Allah decreed that she is of those who remain behind. [60]
And when the messengers came to the family of Lot, [61]
He said, "Indeed, you are people unknown." [62]
They said, "But we have come to you with that about which they were disputing, [63]
And we have come to you with truth, and indeed, we are truthful. [64]
So set out with your family during a portion of the night and follow behind them and let not anyone among you look back and continue on to where you are commanded." [65]
And We conveyed to him [the decree] of that matter: that those [sinners] would be eliminated by early morning. [66]
And the people of the city came rejoicing. [67]
[Lot] said, "Indeed, these are my guests, so do not shame me. [68]
And fear Allah and do not disgrace me." [69]
They said, "Have we not forbidden you from [protecting] people?" [70]
[Lot] said, "These are my daughters - if you would be doers [of lawful marriage]." [71]
By your life, [O Muhammad], indeed they were, in their intoxication, wandering blindly. [72]
So the shriek seized them at sunrise. [73]
And We made the highest part [of the city] its lowest and rained upon them stones of hard clay. [74]
Indeed in that are signs for those who discern. [75]
And indeed, those cities are [situated] on an established road. [76]
Indeed in that is a sign for the believers. [77]
And the companions of the thicket were [also] wrongdoers. [78]
So We took retribution from them, and indeed, both [cities] are on a clear highway. [79]
And certainly did the companions of Thamud deny the messengers. [80]
And We gave them Our signs, but from them they were turning away. [81]
And they used to carve from the mountains, houses, feeling secure. [82]
But the shriek seized them at early morning. [83]
So nothing availed them [from] what they used to earn. [84]
And We have not created the heavens and earth and that between them except in truth. And indeed, the Hour is coming; so forgive with gracious forgiveness. [85]
Indeed, your Lord - He is the Knowing Creator. [86]
And We have certainly given you, [O Muhammad], seven of the often repeated [verses] and the great Qur'an. [87]
Do not extend your eyes toward that by which We have given enjoyment to [certain] categories of the disbelievers, and do not grieve over them. And lower your wing to the believers [88]
And say, "Indeed, I am the clear warner" - [89]
Just as We had revealed [scriptures] to the separators [90]
Who have made the Qur'an into portions. [91]
So by your Lord, We will surely question them all [92]
About what they used to do. [93]
Then declare what you are commanded and turn away from the polytheists. [94]
Indeed, We are sufficient for you against the mockers [95]
Who make [equal] with Allah another deity. But they are going to know. [96]
And We already know that your breast is constrained by what they say. [97]
So exalt [Allah] with praise of your Lord and be of those who prostrate [to Him]. [98]
And worship your Lord until there comes to you the certainty (death). [99]