المؤمنون
Al-Mu'minun
Al-Muʾminūn
Translator: Sahih International
Language: English
Source: tanzil.net/trans
بَلْ قَالُوا۟ مِثْلَ مَا قَالَ ٱلْأَوَّلُونَ
Rather, they say like what the former peoples said.
Transliteration
Bal qaloo mithla ma qala alawwaloona
قَالُوٓا۟ أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
They said, "When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
Transliteration
Qaloo aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona
لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَءَابَآؤُنَا هَـٰذَا مِن قَبْلُ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّآ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
We have been promised this, we and our forefathers, before; this is not but legends of the former peoples."
Transliteration
Laqad wuAAidna nahnu waabaona hatha min qablu in hatha illa asateeru alawwaleena
قُل لِّمَنِ ٱلْأَرْضُ وَمَن فِيهَآ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
Say, [O Muhammad], "To whom belongs the earth and whoever is in it, if you should know?"
Transliteration
Qul limani alardu waman feeha in kuntum taAAlamoona
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
They will say, "To Allah." Say, "Then will you not remember?"
Transliteration
Sayaqooloona lillahi qul afala tathakkaroona
قُلْ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ٱلسَّبْعِ وَرَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْعَظِيمِ
Say, "Who is Lord of the seven heavens and Lord of the Great Throne?"
Transliteration
Qul man rabbu alssamawati alssabAAi warabbu alAAarshi alAAatheemi
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ
They will say, "[They belong] to Allah." Say, "Then will you not fear Him?"
Transliteration
Sayaqooloona lillahi qul afala tattaqoona
قُلْ مَنۢ بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَىْءٍ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
Say, "In whose hand is the realm of all things - and He protects while none can protect against Him - if you should know?"
Transliteration
Qul man biyadihi malakootu kulli shayin wahuwa yujeeru wala yujaru AAalayhi in kuntum taAAlamoona
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ فَأَنَّىٰ تُسْحَرُونَ
They will say, "[All belongs] to Allah." Say, "Then how are you deluded?"
Transliteration
Sayaqooloona lillahi qul faanna tusharoona
بَلْ أَتَيْنَـٰهُم بِٱلْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
Rather, We have brought them the truth, and indeed they are liars.
Transliteration
Bal ataynahum bialhaqqi wainnahum lakathiboona
مَا ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ مِن وَلَدٍ وَمَا كَانَ مَعَهُۥ مِنْ إِلَـٰهٍ ۚ إِذًا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَـٰهٍۭ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۚ سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
Allah has not taken any son, nor has there ever been with Him any deity. [If there had been], then each deity would have taken what it created, and some of them would have sought to overcome others. Exalted is Allah above what they describe [concerning Him].
Transliteration
Ma ittakhatha Allahu min waladin wama kana maAAahu min ilahin ithan lathahaba kullu ilahin bima khalaqa walaAAala baAAduhum AAala baAAdin subhana Allahi AAamma yasifoona
عَـٰلِمِ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ فَتَعَـٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ
[He is] Knower of the unseen and the witnessed, so high is He above what they associate [with Him].
Transliteration
AAalimi alghaybi waalshshahadati fataAAala AAamma yushrikoona
قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّى مَا يُوعَدُونَ
Say, [O Muhammad], "My Lord, if You should show me that which they are promised,
Transliteration
Qul rabbi imma turiyannee ma yooAAadoona
رَبِّ فَلَا تَجْعَلْنِى فِى ٱلْقَوْمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
My Lord, then do not place me among the wrongdoing people."
Transliteration
Rabbi fala tajAAalnee fee alqawmi alththalimeena
وَإِنَّا عَلَىٰٓ أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَـٰدِرُونَ
And indeed, We are able to show you what We have promised them.
Transliteration
Wainna AAala an nuriyaka ma naAAiduhum laqadiroona
ٱدْفَعْ بِٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ ٱلسَّيِّئَةَ ۚ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُونَ
Repel, by [means of] what is best, [their] evil. We are most knowing of what they describe.
Transliteration
IdfaAA biallatee hiya ahsanu alssayyiata nahnu aAAlamu bima yasifoona
وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَٰتِ ٱلشَّيَـٰطِينِ
And say, "My Lord, I seek refuge in You from the incitements of the devils,
Transliteration
Waqul rabbi aAAoothu bika min hamazati alshshayateeni
وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحْضُرُونِ
And I seek refuge in You, my Lord, lest they be present with me."
Transliteration
WaaAAoothu bika rabbi an yahdurooni
حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَهُمُ ٱلْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ٱرْجِعُونِ
[For such is the state of the disbelievers], until, when death comes to one of them, he says, "My Lord, send me back
Transliteration
Hatta itha jaa ahadahumu almawtu qala rabbi irjiAAooni
لَعَلِّىٓ أَعْمَلُ صَـٰلِحًا فِيمَا تَرَكْتُ ۚ كَلَّآ ۚ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَآئِلُهَا ۖ وَمِن وَرَآئِهِم بَرْزَخٌ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
That I might do righteousness in that which I left behind." No! It is only a word he is saying; and behind them is a barrier until the Day they are resurrected.
Transliteration
LaAAallee aAAmalu salihan feema taraktu kalla innaha kalimatun huwa qailuha wamin waraihim barzakhun ila yawmi yubAAathoona