القمر
Kamer
Al-Qamar
Çevirmen: Diyanet İşleri
Dil: Türkçe
Kaynak: tanzil.net/trans
وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ
And olsun ki, Firavun erkanına uyaranlar geldi.
Çeviri Yazı
veleḳad câe âle fir`avne-nnüẕür.
كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَـٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ
Mucizelerimizin hepsini yalanladılar. Bunun üzerine onları güç ve kuvvet sahibi olana yakışır bir şekilde yakaladık.
Çeviri Yazı
keẕẕebû biâyâtinâ küllihâ feeḫaẕnâhüm aḫẕe `azîzim muḳtedir.
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُو۟لَـٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌ فِى ٱلزُّبُرِ
Sizin inkarcılarınız bunlardan daha mı üstündür? Yoksa Kitablarda size bir kurtuluş belgesi mi var?
Çeviri Yazı
eküffâruküm ḫayrum min ülâiküm em leküm berâetün fi-zzübür.
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ
Yoksa: "Biz öç alabilecek bir topluluğuz" mu diyorlar?
Çeviri Yazı
em yeḳûlûne naḥnü cemî`um münteṣir.
سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ
Toplulukları dağıtılacak, yüzgeri edileceklerdir.
Çeviri Yazı
seyühzemü-lcem`u veyüvellûne-ddübüra.
بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ
Kıyamet onların azap ile vadedildikleri gündür. O ne korkunç, ne acı bir gündür!
Çeviri Yazı
beli-ssâ`atü mev`idühüm vessâ`atü edhâ veemerr.
إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ
Doğrusu suçlular sapıklık ve çılgınlık içindedirler.
Çeviri Yazı
inne-lmücrimîne fî ḍalâliv vesü`ur.
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ
Ateşe yüzüstü sürüldükleri gün, onlara: "Cehennemin dokunan azabını tadın" denir.
Çeviri Yazı
yevme yüsḥabûne fi-nnâri `alâ vucûhihim. ẕûḳû messe seḳara.
إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَـٰهُ بِقَدَرٍ
Şüphesiz Biz her şeyi bir ölçüye göre yaratmışızdır.
Çeviri Yazı
innâ külle şey'in ḫalaḳnâhü biḳader.
وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ
Bizim buyruğumuz bir göz kırpması gibi anidir.
Çeviri Yazı
vemâ emrunâ illâ vâḥidetün kelemḥim bilbeṣar.
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
And olsun ki, benzerlerinizi yok etti, öğüt alan yok mudur?
Çeviri Yazı
veleḳad ehleknâ eşyâ`aküm fehel mim müddekir.
وَكُلُّ شَىْءٍ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ
İnsanların yaptıkları her şey kitablarda kayıtlıdır.
Çeviri Yazı
veküllü şey'in fe`alûhü fi-zzübür.
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ
Küçük ve büyük, hepsi satır satırdır.
Çeviri Yazı
veküllü ṣagîriv vekebîrim müsteṭar.
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَهَرٍ
Allah'a karşı gelmekten sakınanlar, güçlü hükümdarın katında, yüksek bir derecede, cennetlerde ferahlık ve aydınlık içindedirler.
Çeviri Yazı
inne-lmütteḳîne fî cennâtiv veneher.
فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍۭ
Allah'a karşı gelmekten sakınanlar, güçlü hükümdarın katında, yüksek bir derecede, cennetlerde ferahlık ve aydınlık içindedirler.
Çeviri Yazı
fî maḳ`adi ṣidḳin `inde melîkim muḳtedir.