القمر
Der Mond
Al-Qamar
Übersetzer: Bubenheim & Elyas
Sprache: Deutsch
Quelle: tanzil.net/trans
وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ
Und (auch) zu Fir'auns Leuten kamen ja die Warnungen.
Transliteration
Walaqad jaa ala firAAawna alnnuthuru
كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَـٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ
Sie erklärten alle Unsere Zeichen für Lüge, und da ergriffen Wir sie mit dem Griff eines Unüberwindlichen und Allmächtigen.
Transliteration
Kaththaboo biayatina kulliha faakhathnahum akhtha AAazeezin muqtadirin
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُو۟لَـٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌ فِى ٱلزُّبُرِ
Sind etwa eure Ungläubigen besser als jene da? Oder gibt es für euch einen Freispruch in den Schriften?
Transliteration
Akuffarukum khayrun min olaikum am lakum baraatun fee alzzuburi
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ
Oder sagen sie: "Wir halten zusammen und werden siegen"?
Transliteration
Am yaqooloona nahnu jameeAAun muntasirun
سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ
Die Ansammlung wird gewiß besiegt werden, und sie werden den Rücken kehren.
Transliteration
Sayuhzamu aljamAAu wayuwalloona alddubura
بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ
Nein! Vielmehr ist die Stunde (des Gerichts) der ihnen versprochene Zeitpunkt. Und die Stunde ist noch schrecklicher und bitterer.
Transliteration
Bali alssaAAatu mawAAiduhum waalssaAAatu adha waamarru
إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ
Gewiß, die Übeltäter befinden sich im Irrtum und Wahnsinn.
Transliteration
Inna almujrimeena fee dalalin wasuAAurin
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ
Am Tag, da sie auf ihren Gesichtern ins (Höllen)feuer gezerrt werden: "Kostet die Berührung der Sengenden."
Transliteration
Yawma yushaboona fee alnnari AAala wujoohihim thooqoo massa saqara
إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَـٰهُ بِقَدَرٍ
Gewiß, Wir haben alles in (bestimmtem) Maß erschaffen.
Transliteration
Inna kulla shayin khalaqnahu biqadarin
وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ
Und Unser Befehl ist nur ein einziges (Wort), wie ein Augenblick.
Transliteration
Wama amruna illa wahidatun kalamhin bialbasari
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Und Wir haben doch bereits manche Lager gleich euch vernichtet. Aber gibt es jemanden, der bedenkt?
Transliteration
Walaqad ahlakna ashyaAAakum fahal min muddakirin
وَكُلُّ شَىْءٍ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ
Alles, was sie getan haben, (steht) in den Schriften.
Transliteration
Wakullu shayin faAAaloohu fee alzzuburi
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ
Alles, ob klein oder groß, wird in Zeilen niedergeschrieben.
Transliteration
Wakullu sagheerin wakabeerin mustatarun
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَهَرٍ
Gewiß, die Gottesfürchtigen werden in Gärten und an Bächen sein,
Transliteration
Inna almuttaqeena fee jannatin wanaharin
فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍۭ
am Sitz der Wahrhaftigkeit, bei einem allmächtigen Herrscher.
Transliteration
Fee maqAAadi sidqin AAinda maleekin muqtadirin