الشرح
İnşirah
Ash-Sharḥ
Çevirmen: Diyanet İşleri
Dil: Türkçe
Kaynak: tanzil.net/trans
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla
أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ
Senin gönlünü açmadık mı?
Çeviri Yazı
elem neşraḥ leke ṣadrak.
وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ
Belini büken yükünü üzerinden almadık mı?
Çeviri Yazı
veveḍa`nâ `anke vizrak.
ٱلَّذِىٓ أَنقَضَ ظَهْرَكَ
Belini büken yükünü üzerinden almadık mı?
Çeviri Yazı
elleẕî enḳaḍa żahrak.
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ
Senin şanını yükseltmedik mi?
Çeviri Yazı
verafa`nâ leke ẕikrak.
فَإِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا
Elbette güçlükle beraber şüphesiz bir kolaylık vardır.
Çeviri Yazı
feinne me`a-l`usri yüsrâ.
إِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا
Gerçekten, güçlükle beraber bir kolaylık vardır.
Çeviri Yazı
inne me`a-l`usri yüsrâ.
فَإِذَا فَرَغْتَ فَٱنصَبْ
Öyleyse, bir işi bitirince diğerine giriş;
Çeviri Yazı
feiẕâ feragte fenṣab.
وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرْغَب
Ve ümit edeceğini yalnız Rabbinden iste.
Çeviri Yazı
veilâ rabbike fergab.
Bölüm 94
Senin gönlünü açmadık mı? [1]
Belini büken yükünü üzerinden almadık mı? [2]
Belini büken yükünü üzerinden almadık mı? [3]
Senin şanını yükseltmedik mi? [4]
Elbette güçlükle beraber şüphesiz bir kolaylık vardır. [5]
Gerçekten, güçlükle beraber bir kolaylık vardır. [6]
Öyleyse, bir işi bitirince diğerine giriş; [7]
Ve ümit edeceğini yalnız Rabbinden iste. [8]