الشعراء
Die Dichter
Ash-Shuʿarāʾ
Übersetzer: Bubenheim & Elyas
Sprache: Deutsch
Quelle: tanzil.net/trans
Fortschritt verfolgen!
AnmeldenGebt volles Maß und gehört nicht zu denjenigen, die (anderen) Verlust verursachen. [181]
Und wägt mit der richtigen Waage. [182]
Und schmälert den Menschen nicht ihre Sachen und richtet auf der Erde nicht unheilstiftend Verderben an. [183]
Und furchtet Denjenigen, Der euch und die früheren Geschöpfe erschaffen hat." [184]
Sie sagten: "Du gehörst ja nur zu denjenigen, die einem starken Zauber verfallen sind. [185]
Du bist nur ein menschliches Wesen wie wir. Wir meinen wahrlich, daß du zu den Lügnern gehörst. [186]
Lasse doch Stücke vom Himmel auf uns herabfallen, wenn du zu den Wahrhaftigen gehörst." [187]
Er sagte: "Mein Herr weiß am besten, was ihr tut." [188]
Aber sie bezichtigten ihn der Lüge. Da ergriff sie die Strafe des Tages der schattenspendenden Wolke; gewiß es war die Strafe eines gewaltigen Tages. [189]
Darin ist wahrlich ein Zeichen, doch sind die meisten von ihnen nicht gläubig. [190]
Und dein Herr ist fürwahr der Allmächtige und Barmherzige. [191]
Und er ist ganz sicher eine Offenbarung des Herrn der Weltenbewohner; [192]
mit dem der vertrauenswürdige Geist herabgekommen ist [193]
auf dein Herz, damit du zu den Überbringern von Warnung gehörst, [194]
in deutlicher arabischer Sprache. [195]
Und er ist wahrlich in den Schriften der Früheren (erwähnt). [196]
War es denn kein Zeichen für sie, daß die Gelehrten der Kinder Isra'ils darüber Bescheid wissen? [197]
Wenn Wir ihn einem der Nichtaraber offenbart hätten [198]
und er ihn ihnen vorgelesen hätte, hätten sie nicht daran geglaubt. [199]
So haben Wir ihn in die Herzen der Übeltäter einziehen lassen. [200]