الذاريات

Die Aufwirbelnden

Adh-Dhāriyāt

Kapitel: 51
Verse: 60

Übersetzer: Bubenheim & Elyas

Sprache: Deutsch

Quelle: tanzil.net/trans

Verse 1-20 von 60
Fortschritt verfolgen! Anmelden

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen

1
Kapitel 51 : Vers 1

وَٱلذَّٰرِيَـٰتِ ذَرْوًا

Bei den heftig Zerstreuenden,

Transliteration

Waalththariyati tharwan

2
Kapitel 51 : Vers 2

فَٱلْحَـٰمِلَـٰتِ وِقْرًا

dann den eine Last Tragenden,

Transliteration

Faalhamilati wiqran

3
Kapitel 51 : Vers 3

فَٱلْجَـٰرِيَـٰتِ يُسْرًا

dann den leicht Dahinziehenden,

Transliteration

Faaljariyati yusran

4
Kapitel 51 : Vers 4

فَٱلْمُقَسِّمَـٰتِ أَمْرًا

dann den Angelegenheiten Regelnden,

Transliteration

Faalmuqassimati amran

5
Kapitel 51 : Vers 5

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ

sicherlich, was euch angedroht wird, ist wahr,

Transliteration

Innama tooAAadoona lasadiqun

6
Kapitel 51 : Vers 6

وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌ

und das Gericht wird gewiß hereinbrechen.

Transliteration

Wainna alddeena lawaqiAAun

7
Kapitel 51 : Vers 7

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ

Beim Himmel in seiner Vollkommenheit;

Transliteration

Waalssamai thati alhubuki

8
Kapitel 51 : Vers 8

إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ

ihr äußert fürwahr unterschiedliche Reden.

Transliteration

Innakum lafee qawlin mukhtalifin

9
Kapitel 51 : Vers 9

يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ

Abwendig machen läßt sich davon, wer sich abwendig machen läßt.

Transliteration

Yufaku AAanhu man ofika

10
Kapitel 51 : Vers 10

قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ

Tod den Mutmaßern,

Transliteration

Qutila alkharrasoona

11
Kapitel 51 : Vers 11

ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَاهُونَ

die in Versenkung zerstreut sind.

Transliteration

Allatheena hum fee ghamratin sahoona

12
Kapitel 51 : Vers 12

يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ

Sie fragen: "Wann wird denn der Tag des Gerichts sein?"

Transliteration

Yasaloona ayyana yawmu alddeeni

13
Kapitel 51 : Vers 13

يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ

- Am Tag, da sie im Feuer geprüft werden.

Transliteration

Yawma hum AAala alnnari yuftanoona

14
Kapitel 51 : Vers 14

ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ

"Kostet (nun) eure Prüfung. Das ist, was ihr zu beschleunigen wünschtet."

Transliteration

Thooqoo fitnatakum hatha allathee kuntum bihi tastaAAjiloona

15
Kapitel 51 : Vers 15

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ

Gewiß, die Gottesfürchtigen werden in Gärten und an Quellen sein,

Transliteration

Inna almuttaqeena fee jannatin waAAuyoonin

16
Kapitel 51 : Vers 16

ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ

sie nehmen, was ihr Herr ihnen gegeben hat, denn sie pflegten davor Gutes zu tun.

Transliteration

Akhitheena ma atahum rabbuhum innahum kanoo qabla thalika muhsineena

17
Kapitel 51 : Vers 17

كَانُوا۟ قَلِيلًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ

Nur ein wenig pflegten sie in der Nacht zu schlafen,

Transliteration

Kanoo qaleelan mina allayli ma yahjaAAoona

18
Kapitel 51 : Vers 18

وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ

und im letzten Teil der Nacht pflegten sie um Vergebung zu bitten,

Transliteration

Wabialashari hum yastaghfiroona

19
Kapitel 51 : Vers 19

وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ

und (sie gestanden) an ihrem Besitz dem Bettler und dem Unbemittelten ein Anrecht (zu).

Transliteration

Wafee amwalihim haqqun lilssaili waalmahroomi

20
Kapitel 51 : Vers 20

وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَـٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَ

Und auf der Erde gibt es Zeichen für die Überzeugten

Transliteration

Wafee alardi ayatun lilmooqineena

Fortschritt verfolgen! Anmelden
Verse 1-20 von 60