الطور
Der Berg
Aṭ-Ṭūr
Übersetzer: Bubenheim & Elyas
Sprache: Deutsch
Quelle: tanzil.net/trans
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
وَٱلطُّورِ
Bei dem Berg;
Transliteration
Waalttoori
وَكِتَـٰبٍ مَّسْطُورٍ
und bei einem Buch, das in Zeilen niedergeschrieben ist
Transliteration
Wakitabin mastoorin
فِى رَقٍّ مَّنشُورٍ
auf ausgebreiteter Tierhaut;
Transliteration
Fee raqqin manshoorin
وَٱلْبَيْتِ ٱلْمَعْمُورِ
bei dem vielbesuchten (Gottes)haus
Transliteration
Waalbayti almaAAmoori
وَٱلسَّقْفِ ٱلْمَرْفُوعِ
und bei dem erhöhten Dach
Transliteration
Waalssaqfi almarfooAAi
وَٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ
und bei dem angefüllten Meer!
Transliteration
Waalbahri almasjoori
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٌ
Die Strafe deines Herrn wird gewiß hereinbrechen.
Transliteration
Inna AAathaba rabbika lawaqiAAun
مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٍ
Es gibt niemanden, der sie abwehren könnte.
Transliteration
Ma lahu min dafiAAin
يَوْمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوْرًا
Am Tag, da der Himmel sich heftig hin und her bewegen
Transliteration
Yawma tamooru alssamao mawran
وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْرًا
und die Berge sich in der Tat bewegen werden,
Transliteration
Wataseeru aljibalu sayran
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
wehe an jenem Tag den Leugnern (der Botschaft),
Transliteration
Fawaylun yawmaithin lilmukaththibeena
ٱلَّذِينَ هُمْ فِى خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
die in schweifenden Gesprächen ihr Spiel treiben!
Transliteration
Allatheena hum fee khawdin yalAAaboona
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
Am Tag, da sie gewaltsam zum Feuer der Hölle gestoßen werden:
Transliteration
Yawma yudaAAAAoona ila nari jahannama daAAAAan
هَـٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
"Das ist das Feuer, das ihr für Lüge zu erklären pflegtet.
Transliteration
Hathihi alnnaru allatee kuntum biha tukaththiboona
أَفَسِحْرٌ هَـٰذَآ أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
Ist dies (nun) etwa Zauberei, oder könnt ihr nicht sehen?
Transliteration
Afasihrun hatha am antum la tubsiroona
ٱصْلَوْهَا فَٱصْبِرُوٓا۟ أَوْ لَا تَصْبِرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Seid ihm ausgesetzt und ertragt es dann standhaft oder nicht, gleich ist es in Bezug auf euch; euch wird nur das vergolten, was ihr zu tun pflegtet."
Transliteration
Islawha faisbiroo aw la tasbiroo sawaon AAalaykum innama tujzawna ma kuntum taAAmaloona
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَعِيمٍ
Die Gottesfürchtigen aber werden in Gärten und Wonne sein.
Transliteration
Inna almuttaqeena fee jannatin wanaAAeemin
فَـٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ
Sie lassen es sich wohl sein an dem, was ihnen ihr Herr gibt. Und ihr Herr bewahrt sie vor der Strafe des Höllenbrandes.
Transliteration
Fakiheena bima atahum rabbuhum wawaqahum rabbuhum AAathaba aljaheemi
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
"Eßt und trinkt als wohlbekömmlich für das, was ihr zu tun pflegtet,
Transliteration
Kuloo waishraboo haneean bima kuntum taAAmaloona
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍ
indem ihr euch auf (voreinander)gereihten Liegen lehnt." Und Wir geben ihnen als Gattinnen Huris mit schönen, großen Augen.
Transliteration
Muttakieena AAala sururin masfoofatin wazawwajnahum bihoorin AAeenin