القمر

Der Mond

Al-Qamar

Kapitel: 54
Verse: 55

Übersetzer: Bubenheim & Elyas

Sprache: Deutsch

Quelle: tanzil.net/trans

Verse 1-20 von 55
Fortschritt verfolgen! Anmelden

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen

1
Kapitel 54 : Vers 1

ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ

Näher ist die Stunde (des Gerichts) gekommen, und gespalten hat sich der Mond.

Transliteration

Iqtarabati alssaAAatu wainshaqqa alqamaru

2
Kapitel 54 : Vers 2

وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةً يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ

Und wenn sie ein Zeichen sehen, wenden sie sich ab und sagen: "Fortdauernde Zauberei."

Transliteration

Wain yaraw ayatan yuAAridoo wayaqooloo sihrun mustamirrun

3
Kapitel 54 : Vers 3

وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ

Und sie erklären (es) für Lüge und folgen ihren Neigungen. Doch jede Angelegenheit ist festgesetzt.

Transliteration

Wakaththaboo waittabaAAoo ahwaahum wakullu amrin mustaqirrun

4
Kapitel 54 : Vers 4

وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ

Zu ihnen ist doch von den Berichten gekommen, was reichliche Verweisung enthält,

Transliteration

Walaqad jaahum mina alanbai ma feehi muzdajarun

5
Kapitel 54 : Vers 5

حِكْمَةٌۢ بَـٰلِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ

eine durchdringende Weisheit. Aber was nützen da die Warnungen?

Transliteration

Hikmatun balighatun fama tughnee alnnuthuru

6
Kapitel 54 : Vers 6

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍ نُّكُرٍ

So kehre dich von ihnen ab. Am Tag, da der Rufer zu etwas Entsetzlichem ruft,

Transliteration

Fatawalla AAanhum yawma yadAAu alddaAAi ila shayin nukurin

7
Kapitel 54 : Vers 7

خُشَّعًا أَبْصَـٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ

werden sie mit gedemütigten Blicken aus den Gräbern herauskommen wie ausschwärmende Heuschrecken,

Transliteration

KhushshaAAan absaruhum yakhrujoona mina alajdathi kaannahum jaradun muntashirun

8
Kapitel 54 : Vers 8

مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ ۖ يَقُولُ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ

zu dem Rufer hastend. Die Ungläubigen werden sagen: "Das ist ein schwerer Tag."

Transliteration

MuhtiAAeena ila alddaAAi yaqoolu alkafiroona hatha yawmun AAasirun

9
Kapitel 54 : Vers 9

كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌ وَٱزْدُجِرَ

Vor ihnen (schon) bezichtigte das Volk Nuhs (ihren Gesandten) der Lüge. Sie bezichtigten Unseren Diener der Lüge und sagten: "Ein Besessener." Und er wurde (von ihnen) gescholten.

Transliteration

Kaththabat qablahum qawmu noohin fakaththaboo AAabdana waqaloo majnoonun waizdujira

10
Kapitel 54 : Vers 10

فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌ فَٱنتَصِرْ

Da rief er seinen Herrn an: "Ich bin überwältigt, so leiste Du (mir) Hilfe."

Transliteration

FadaAAa rabbahu annee maghloobun faintasir

11
Kapitel 54 : Vers 11

فَفَتَحْنَآ أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ

Da öffneten Wir die Tore des Himmels mit niederströmendem Wasser

Transliteration

Fafatahna abwaba alssamai bimain munhamirin

12
Kapitel 54 : Vers 12

وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ

und ließen aus der Erde Quellen hervorströmen; so traf das Wasser zu einer bereits festgesetzten Angelegenheit zusammen.

Transliteration

Wafajjarna alarda AAuyoonan failtaqa almao AAala amrin qad qudira

13
Kapitel 54 : Vers 13

وَحَمَلْنَـٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍ وَدُسُرٍ

Und Wir trugen ihn auf einem Schiff aus Planken und Nägeln,

Transliteration

Wahamalnahu AAala thati alwahin wadusurin

14
Kapitel 54 : Vers 14

تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ

das vor Unseren Augen dahinfuhr: (Dies) als Lohn für jemanden, der immer verleugnet worden war.

Transliteration

Tajree biaAAyunina jazaan liman kana kufira

15
Kapitel 54 : Vers 15

وَلَقَد تَّرَكْنَـٰهَآ ءَايَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

Und Wir ließen es ja als Zeichen zurück. Gibt es aber jemanden, der bedenkt?

Transliteration

Walaqad taraknaha ayatan fahal min muddakirin

16
Kapitel 54 : Vers 16

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ

Wie waren da Meine Strafe und Meine Warnungen!

Transliteration

Fakayfa kana AAathabee wanuthuri

17
Kapitel 54 : Vers 17

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

Und Wir haben den Qur'an ja leicht zum Bedenken gemacht. Aber gibt es jemanden, der bedenkt?

Transliteration

Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin

18
Kapitel 54 : Vers 18

كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ

Die 'Ad bezichtigten (ihren Gesandten) der Lüge. Wie waren da Meine Strafe und Meine Warnungen!

Transliteration

Kaththabat AAadun fakayfa kana AAathabee wanuthuri

19
Kapitel 54 : Vers 19

إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِى يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ

Wir sandten gegen sie ja einen eiskalten Wind an einem Tag fortdauernden Unheils,

Transliteration

Inna arsalna AAalayhim reehan sarsaran fee yawmi nahsin mustamirrin

20
Kapitel 54 : Vers 20

تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ

der die Menschen fortnahm, als wären sie Stämme entwurzelter Palmen.

Transliteration

TanziAAu alnnasa kaannahum aAAjazu nakhlin munqaAAirin

Fortschritt verfolgen! Anmelden
Verse 1-20 von 55