عبس

Er runzelte die Stirn

ʿAbasa

Kapitel: 80
Verse: 42

Übersetzer: Bubenheim & Elyas

Sprache: Deutsch

Quelle: tanzil.net/trans

Verse 1-20 von 42
Fortschritt verfolgen! Anmelden

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen

1
Kapitel 80 : Vers 1

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ

Er blickte düster und kehrte sich ab,

Transliteration

AAabasa watawalla

2
Kapitel 80 : Vers 2

أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ

weil der Blinde zu ihm kam.

Transliteration

An jaahu alaAAma

3
Kapitel 80 : Vers 3

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ

Was läßt dich wissen, vielleicht läutert er sich

Transliteration

Wama yudreeka laAAallahu yazzakka

4
Kapitel 80 : Vers 4

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ

oder bedenkt, so daß ihm die Ermahnung nützt.

Transliteration

Aw yaththakkaru fatanfaAAahu alththikra

5
Kapitel 80 : Vers 5

أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ

Was nun jemanden angeht, der sich für unbedürftig hält,

Transliteration

Amma mani istaghna

6
Kapitel 80 : Vers 6

فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ

so widmest du dich ihm,

Transliteration

Faanta lahu tasadda

7
Kapitel 80 : Vers 7

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

obgleich es dich nicht zu kümmern hat, daß er sich nicht läutern will.

Transliteration

Wama AAalayka alla yazzakka

8
Kapitel 80 : Vers 8

وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ

Was aber jemanden angeht, der zu dir geeilt kommt

Transliteration

Waamma man jaaka yasAAa

9
Kapitel 80 : Vers 9

وَهُوَ يَخْشَىٰ

und dabei gottesfürchtig ist,

Transliteration

Wahuwa yakhsha

10
Kapitel 80 : Vers 10

فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ

von dem läßt du dich ablenken.

Transliteration

Faanta AAanhu talahha

11
Kapitel 80 : Vers 11

كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ

Keineswegs! Gewiß, es ist eine Erinnerung.

Transliteration

Kalla innaha tathkiratun

12
Kapitel 80 : Vers 12

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

Wer nun will, gedenkt seiner.

Transliteration

Faman shaa thakarahu

13
Kapitel 80 : Vers 13

فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ

(Er steht) auf in Ehren gehaltenen Blättern,

Transliteration

Fee suhufin mukarramatin

14
Kapitel 80 : Vers 14

مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ

erhöhten und rein gehaltenen,

Transliteration

MarfooAAatin mutahharatin

15
Kapitel 80 : Vers 15

بِأَيْدِى سَفَرَةٍ

durch die Hände von Entsandten,

Transliteration

Biaydee safaratin

16
Kapitel 80 : Vers 16

كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ

edlen, frommen.

Transliteration

Kiramin bararatin

17
Kapitel 80 : Vers 17

قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ

Tod dem Menschen, wie undankbar er ist!

Transliteration

Qutila alinsanu ma akfarahu

18
Kapitel 80 : Vers 18

مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ

Woraus hat Er ihn erschaffen?

Transliteration

Min ayyi shayin khalaqahu

19
Kapitel 80 : Vers 19

مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ

Aus einem Samentropfen hat Er ihn erschaffen und ihm dabei sein Maß festgesetzt.

Transliteration

Min nutfatin khalaqahu faqaddarahu

20
Kapitel 80 : Vers 20

ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ

Den Weg hierauf macht Er ihm leicht.

Transliteration

Thumma alssabeela yassarahu

Fortschritt verfolgen! Anmelden
Verse 1-20 von 42