عبس
Er runzelte die Stirn
ʿAbasa
Übersetzer: Bubenheim & Elyas
Sprache: Deutsch
Quelle: tanzil.net/trans
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
Er blickte düster und kehrte sich ab,
Transliteration
AAabasa watawalla
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
weil der Blinde zu ihm kam.
Transliteration
An jaahu alaAAma
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Was läßt dich wissen, vielleicht läutert er sich
Transliteration
Wama yudreeka laAAallahu yazzakka
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
oder bedenkt, so daß ihm die Ermahnung nützt.
Transliteration
Aw yaththakkaru fatanfaAAahu alththikra
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
Was nun jemanden angeht, der sich für unbedürftig hält,
Transliteration
Amma mani istaghna
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
so widmest du dich ihm,
Transliteration
Faanta lahu tasadda
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
obgleich es dich nicht zu kümmern hat, daß er sich nicht läutern will.
Transliteration
Wama AAalayka alla yazzakka
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
Was aber jemanden angeht, der zu dir geeilt kommt
Transliteration
Waamma man jaaka yasAAa
وَهُوَ يَخْشَىٰ
und dabei gottesfürchtig ist,
Transliteration
Wahuwa yakhsha
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
von dem läßt du dich ablenken.
Transliteration
Faanta AAanhu talahha
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
Keineswegs! Gewiß, es ist eine Erinnerung.
Transliteration
Kalla innaha tathkiratun
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Wer nun will, gedenkt seiner.
Transliteration
Faman shaa thakarahu
فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
(Er steht) auf in Ehren gehaltenen Blättern,
Transliteration
Fee suhufin mukarramatin
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ
erhöhten und rein gehaltenen,
Transliteration
MarfooAAatin mutahharatin
بِأَيْدِى سَفَرَةٍ
durch die Hände von Entsandten,
Transliteration
Biaydee safaratin
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ
edlen, frommen.
Transliteration
Kiramin bararatin
قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
Tod dem Menschen, wie undankbar er ist!
Transliteration
Qutila alinsanu ma akfarahu
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
Woraus hat Er ihn erschaffen?
Transliteration
Min ayyi shayin khalaqahu
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Aus einem Samentropfen hat Er ihn erschaffen und ihm dabei sein Maß festgesetzt.
Transliteration
Min nutfatin khalaqahu faqaddarahu
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Den Weg hierauf macht Er ihm leicht.
Transliteration
Thumma alssabeela yassarahu