الطور
De Berg
Aṭ-Ṭūr
Vertaler: Sofian S. Siregar
Taal: Nederlands
Bron: tanzil.net/trans
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In naam van Allah, de Meest Barmhartige, de Meest Genadevolle
وَٱلطُّورِ
Bij de berg (Sinaï).
Transliteratie
Waalttoori
وَكِتَـٰبٍ مَّسْطُورٍ
Bij een geschreven Boek.
Transliteratie
Wakitabin mastoorin
فِى رَقٍّ مَّنشُورٍ
In een opengerold perkament.
Transliteratie
Fee raqqin manshoorin
وَٱلْبَيْتِ ٱلْمَعْمُورِ
Bij het veel bezochte Huis (de Ka'bah).
Transliteratie
Waalbayti almaAAmoori
وَٱلسَّقْفِ ٱلْمَرْفُوعِ
En het opgeheven gewelf (de hemel).
Transliteratie
Waalssaqfi almarfooAAi
وَٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ
En de kolkende zee.
Transliteratie
Waalbahri almasjoori
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٌ
Voorwaar, de bestraffing van jouw Heer zal zeker plaatsvinden.
Transliteratie
Inna AAathaba rabbika lawaqiAAun
مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٍ
Niemand kan hem tegenhouden.
Transliteratie
Ma lahu min dafiAAin
يَوْمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوْرًا
Op de Dag waarop de hemel heftig beeft.
Transliteratie
Yawma tamooru alssamao mawran
وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْرًا
En de bergen zich verplaatsen.
Transliteratie
Wataseeru aljibalu sayran
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Wee op die Dag de loochenaars.
Transliteratie
Fawaylun yawmaithin lilmukaththibeena
ٱلَّذِينَ هُمْ فِى خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
Degenen die zich vermaken met ijdelheden.
Transliteratie
Allatheena hum fee khawdin yalAAaboona
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
Op die Dag zullen zij met geweld naar de Hel worden geduwd.
Transliteratie
Yawma yudaAAAAoona ila nari jahannama daAAAAan
هَـٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
(En er zal gezegd worden:) "Dit is de Hel die jullie plachten te loochenen.
Transliteratie
Hathihi alnnaru allatee kuntum biha tukaththiboona
أَفَسِحْرٌ هَـٰذَآ أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
Is dit dan toverij? Of kunnen jullie niet zien?
Transliteratie
Afasihrun hatha am antum la tubsiroona
ٱصْلَوْهَا فَٱصْبِرُوٓا۟ أَوْ لَا تَصْبِرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Gaat haar binnen en weest geduldig of weest ongeduldig; het zal voor jullie niets uitmaken. Voorwaar, jullie worden slechts vergolden naar wat jullie plachten te verrichtten."
Transliteratie
Islawha faisbiroo aw la tasbiroo sawaon AAalaykum innama tujzawna ma kuntum taAAmaloona
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَعِيمٍ
Voorwaar, de Moettaqôen bevinden zich in Tuinen (het Paradijs) en in genietingen.
Transliteratie
Inna almuttaqeena fee jannatin wanaAAeemin
فَـٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ
Zich verheugend over wat hun Heer hun heeft gegeven. En hun Heer heeft hen behoed voor de straf van de Hel.
Transliteratie
Fakiheena bima atahum rabbuhum wawaqahum rabbuhum AAathaba aljaheemi
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
(Er wordt gezegd:) "Eet en drinkt smakelijk wegens wat jullie plachten te verrichten."
Transliteratie
Kuloo waishraboo haneean bima kuntum taAAmaloona
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍ
Leunend op rustbanken, tegenover elkaar. En Wij zullen hen huwen met schone maagden.
Transliteratie
Muttakieena AAala sururin masfoofatin wazawwajnahum bihoorin AAeenin