القيامة
De Wederopstanding
Al-Qiyāmah
Vertaler: Sofian S. Siregar
Taal: Nederlands
Bron: tanzil.net/trans
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In naam van Allah, de Meest Barmhartige, de Meest Genadevolle
لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ
Ik zweer bij de Dag der Opstanding.
Transliteratie
La oqsimu biyawmi alqiyamati
وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
En Ik zweer bij de (zichzelf) verwijtende ziel.
Transliteratie
Wala oqsimu bialnnafsi allawwamati
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
Denkt de mens dat Wij Zijn botten nooit zullen bijeenbrengen?
Transliteratie
Ayahsabu alinsanu allan najmaAAa AAithamahu
بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
Welzeker, Wij zijn in staat om zelfs zijn vingertoppen (opnieuw) volmaakt te vormen.
Transliteratie
Bala qadireena AAala an nusawwiya bananahu
بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
De mens wil zelfs in zondigheid voortleven.
Transliteratie
Bal yureedu alinsanu liyafjura amamahu
يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ
Hij vraagt: "Wanneer is de Dag der Opstanding?"
Transliteratie
Yasalu ayyana yawmu alqiyamati
فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
Wanneer dan de ogen zich opensperren.
Transliteratie
Faitha bariqa albasaru
وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
En de maan duister wordt.
Transliteratie
Wakhasafa alqamaru
وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
En de zon en de maan bijeengebracht worden.
Transliteratie
WajumiAAa alshshamsu waalqamaru
يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
Die Dag zal de mens zeggen: "Waar is het toevluchtsoord?"
Transliteratie
Yaqoolu alinsanu yawmaithin ayna almafarru
كَلَّا لَا وَزَرَ
Nee! Er is geen toevluchtsoord.
Transliteratie
Kalla la wazara
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
Bij jouw Heer is die Dag de eindbestemming.
Transliteratie
Ila rabbika yawmaithin almustaqarru
يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
De mens zal die Dag worden medegedeeld wat hij heeft voortgebracht en wat hij heeft nagelaten.
Transliteratie
Yunabbao alinsanu yawmaithin bima qaddama waakhkhara
بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ
Hij zal zelfs tegen zichzelf getuigen.
Transliteratie
Bali alinsanu AAala nafsihi baseeratun
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
Ook al biedt hij zijn verontschuldigingen aan.
Transliteratie
Walaw alqa maAAatheerahu
لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
(Allah zegt tot de Profeet:) "Beweeg jouw tong er niet mee (de Koran), om er haast mee te maken.
Transliteratie
La tuharrik bihi lisanaka litaAAjala bihi
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
Voorwaar, het is aan Ons hem te doen bewaren en hem voor te doen dragen.
Transliteratie
Inna AAalayna jamAAahu waquranahu
فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
Wanneer Wij hem dan hebben doen voordragen, volg dan zijn voordracht.
Transliteratie
Faitha qaranahu faittabiAA quranahu
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
Daarna is aan Ons de uitleg ervan."
Transliteratie
Thumma inna AAalayna bayanahu
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
Nee! Jullie houden van het voorbijgaande.
Transliteratie
Kalla bal tuhibboona alAAajilata