ุงู„ู‚ุฏุฑ

Het Noodlot

Al-Qadr

Hoofdstuk: 97
Verzen: 5

Vertaler: Sofian S. Siregar

Taal: Nederlands

ุจูุณู’ู…ู ุงู„ู„ูŽู‘ู‡ู ุงู„ุฑูŽู‘ุญู’ู…ูŽูฐู†ู ุงู„ุฑูŽู‘ุญููŠู…ู

In naam van Allah, de Meest Barmhartige, de Meest Genadevolle

1
Hoofdstuk 97 : Vers 1

ุจู‘ูุณู’ู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽู€ูฐู†ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ุฅูู†ู‘ูŽุงู“ ุฃูŽู†ุฒูŽู„ู’ู†ูŽู€ูฐู‡ู ููู‰ ู„ูŽูŠู’ู„ูŽุฉู ูฑู„ู’ู‚ูŽุฏู’ุฑู

Voorwaar, Wij hebben hem (de Koran) neergezonden in de Waardevolle Nacht (Lailatoel Qadr).

Transliteratie

Inna anzalnahu fee laylati alqadri

2
Hoofdstuk 97 : Vers 2

ูˆูŽู…ูŽุงู“ ุฃูŽุฏู’ุฑูŽู‰ูฐูƒูŽ ู…ูŽุง ู„ูŽูŠู’ู„ูŽุฉู ูฑู„ู’ู‚ูŽุฏู’ุฑู

En wat doet jullie weten wat de Waardevolle Nacht is?

Transliteratie

Wama adraka ma laylatu alqadri

3
Hoofdstuk 97 : Vers 3

ู„ูŽูŠู’ู„ูŽุฉู ูฑู„ู’ู‚ูŽุฏู’ุฑู ุฎูŽูŠู’ุฑูŒ ู…ู‘ูู†ู’ ุฃูŽู„ู’ูู ุดูŽู‡ู’ุฑู

De Waardevolle Nacht is beter dan duizend maanden.

Transliteratie

Laylatu alqadri khayrun min alfi shahrin

4
Hoofdstuk 97 : Vers 4

ุชูŽู†ูŽุฒู‘ูŽู„ู ูฑู„ู’ู…ูŽู„ูŽู€ูฐู“ุฆููƒูŽุฉู ูˆูŽูฑู„ุฑู‘ููˆุญู ูููŠู‡ูŽุง ุจูุฅูุฐู’ู†ู ุฑูŽุจู‘ูู‡ูู… ู…ู‘ูู† ูƒูู„ู‘ู ุฃูŽู…ู’ุฑู

De Engelen en de Geest (Djibrรฎl) daalden in haar neer met de toestemming van hun Heer, voor elke beschikking.

Transliteratie

Tanazzalu almalaikatu waalrroohu feeha biithni rabbihim min kulli amrin

5
Hoofdstuk 97 : Vers 5

ุณูŽู„ูŽู€ูฐู…ูŒ ู‡ูู‰ูŽ ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ู…ูŽุทู’ู„ูŽุนู ูฑู„ู’ููŽุฌู’ุฑู

Vrede heerst (in deze nacht), tot aan de ochtendschemering.

Transliteratie

Salamun hiya hatta matlaAAi alfajri

Hoofdstuk 97

Voorwaar, Wij hebben hem (de Koran) neergezonden in de Waardevolle Nacht (Lailatoel Qadr). [1]

En wat doet jullie weten wat de Waardevolle Nacht is? [2]

De Waardevolle Nacht is beter dan duizend maanden. [3]

De Engelen en de Geest (Djibrรฎl) daalden in haar neer met de toestemming van hun Heer, voor elke beschikking. [4]

Vrede heerst (in deze nacht), tot aan de ochtendschemering. [5]