عبس
'Abasa
ʿAbasa
Translator: Sahih International
Language: English
Source: tanzil.net/trans
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
Then He causes his death and provides a grave for him.
Transliteration
Thumma amatahu faaqbarahu
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Then when He wills, He will resurrect him.
Transliteration
Thumma itha shaa ansharahu
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
No! Man has not yet accomplished what He commanded him.
Transliteration
Kalla lamma yaqdi ma amarahu
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Then let mankind look at his food -
Transliteration
Falyanthuri alinsanu ila taAAamihi
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا
How We poured down water in torrents,
Transliteration
Anna sababna almaa sabban
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا
Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],
Transliteration
Thumma shaqaqna alarda shaqqan
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
And caused to grow within it grain
Transliteration
Faanbatna feeha habban
وَعِنَبًا وَقَضْبًا
And grapes and herbage
Transliteration
WaAAinaban waqadban
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
And olive and palm trees
Transliteration
Wazaytoonan wanakhlan
وَحَدَآئِقَ غُلْبًا
And gardens of dense shrubbery
Transliteration
Wahadaiqa ghulban
وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا
And fruit and grass -
Transliteration
Wafakihatan waabban
مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
[As] enjoyment for you and your grazing livestock.
Transliteration
MataAAan lakum walianAAamikum
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
But when there comes the Deafening Blast
Transliteration
Faitha jaati alssakhkhatu
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
On the Day a man will flee from his brother
Transliteration
Yawma yafirru almaro min akheehi
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
And his mother and his father
Transliteration
Waommihi waabeehi
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
And his wife and his children,
Transliteration
Wasahibatihi wabaneehi
لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
For every man, that Day, will be a matter adequate for him.
Transliteration
Likulli imriin minhum yawmaithin shanun yughneehi
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
[Some] faces, that Day, will be bright -
Transliteration
Wujoohun yawmaithin musfiratun
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
Laughing, rejoicing at good news.
Transliteration
Dahikatun mustabshiratun
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
And [other] faces, that Day, will have upon them dust.
Transliteration
Wawujoohun yawmaithin AAalayha ghabaratun