المدثر
Der Bedeckte
Al-Muddaththir
Übersetzer: Bubenheim & Elyas
Sprache: Deutsch
Quelle: tanzil.net/trans
عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ
nach den Übeltätern:
Transliteration
AAani almujrimeena
مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ
"Was hat euch in Saqar geführt?"
Transliteration
Ma salakakum fee saqara
قَالُوا۟ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ
Sie werden sagen: "Wir gehörten nicht zu denjenigen, die beteten,
Transliteration
Qaloo lam naku mina almusalleena
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ
und wir pflegten nicht den Armen zu speisen,
Transliteration
Walam naku nutAAimu almiskeena
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ
und wir pflegten auf schweifende Reden mit denjenigen einzugehen, die solche führten,
Transliteration
Wakunna nakhoodu maAAa alkhaideena
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
und wir erklärten stets den Tag des Gerichts für Lüge
Transliteration
Wakunna nukaththibu biyawmi alddeeni
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ
bis die Gewißheit zu uns kam."
Transliteration
Hatta atana alyaqeenu
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَـٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ
Nun nützt ihnen die Fürsprache derjenigen nicht, die Fürsprache einlegen (können).
Transliteration
Fama tanfaAAuhum shafaAAatu alshshafiAAeena
فَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
Was ist denn mit ihnen, daß sie sich von der Ermahnung abwenden,
Transliteration
Fama lahum AAani alttathkirati muAArideena
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ
als wären sie aufgeschreckte Wildesel,
Transliteration
Kaannahum humurun mustanfiratun
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍۭ
die vor einem Löwen fliehen?
Transliteration
Farrat min qaswaratin
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً
Aber nein! Jedermann von ihnen will, daß ihm aufgeschlagene Blätter zukommen.
Transliteration
Bal yureedu kullu imriin minhum an yuta suhufan munashsharatan
كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
Keineswegs! Vielmehr fürchten sie nicht das Jenseits.
Transliteration
Kalla bal la yakhafoona alakhirata
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذْكِرَةٌ
Keineswegs! Er ist ja eine Erinnerung.
Transliteration
Kalla innahu tathkiratun
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Wer nun will, gedenkt seiner.
Transliteration
Faman shaa thakarahu
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ
Sie werden aber (seiner) nicht gedenken, außer daß Allah es will. Ihm gebührt die Gottesfurcht und Ihm gebührt die Vergebung.
Transliteration
Wama yathkuroona illa an yashaa Allahu huwa ahlu alttaqwa waahlu almaghfirati